Кладбище домашних спойлеров
Заявка №9

Название: Звери на свету, звери во тьме
Артер:  Кукулькан
Автор:  Восьмая дочь
Бета:  bfcure
Арт бета: Amica Mea
Персонажи: Скотт МакКол, Лидия Мартин, прочие персонажи и фоновые пейринги
Категория: джен, фоновый гет и еще более фоновый слэш
Жанр: мистика, элементы хоррора, AU
Рейтинг: R
Размер: ~ 14 000 слов
Саммари: Скотт не узнает родной город и людей в нём. А кошмары и тревожные предчувствия, которые привели его в Бикон Хиллс, начинают становиться реальностью.
Предупреждения: смерть персонажей, галлюцинации, насилие, людям с лепидоптерофобией (боязнь бабочек) или алкефобией (боязнь оленей) читать с некоторой осторожностью.
Примечание: Многие канонные события в реальности этого фика не произошли или произошли иначе. Мелкие спойлеры по сюжету. К фику имеется фанмикс.
Дисклеймер: персонажи не наши, мы просто играем.
Ссылки на скачивание: арты и разделители, .txt, .doc, .pdf, .fb2



Продолжение в комментариях...

@темы: АУ, Джен, Фик, Скотт МакКол, Лидия Мартин, Миди, Реверс 2015-2016, Рисунок, R

Комментарии
07.03.2016 в 02:29

Кладбище домашних спойлеров


Запоздало Скотт подумал, что сначала надо было поговорить с мистером Тейтом. Стайлз наверняка предложил бы поискать в его доме что-то, что бы рассказало о Малии, чьего тела не нашли. Малии, которая наверняка и была той самой потерянной дочерью Питера Хейла. Хотя бы вещи с её запахом. Но Скотт сам решил найти девушку в лесу, только по следам.
Сегодня было заметно прохладнее, осень начала вступать в свои права, холодный ветер и пролетающие капли дождя заставили надеть куртку и брюки.
Чем больше Скотт бродил среди деревьев, прислушиваясь к скрипу ветвей и шороху начавшей желтеть листвы, тем хуже становилось. Скотт боялся, что его сны и видения обретут плоть, потому что запахи и звуки леса были такими же, как в кошмаре. Казалось, что вот-вот из-за деревьев выступит полуразложившийся олень и посмотрит единственным уцелевшим глазом, а из второго будут выпадать извивающиеся черви, вместе с кусками гниющего мяса.
Скотт постарался успокоиться, вспомнить хоть что-то из методик, о которых говорили бы Дитон или Дерек, но на ум приходили только слова Лидии. Её советы отпустить всё, позволить себе быть волком.
Из задумчивости Скотта вывел собачий лай. Он вздрогнул и обернулся, чтобы увидеть мрачного белого мужчину с ружьём наперевес, удерживающего рвущегося со сворки пса.
— Аполлон, тихо! — сказал мужчина псу, а потом обратился к Скотту: — Парень, ты кто такой и что делаешь на моей территории?
Пёс, послушный голосу хозяина, перестал лаять, но рычать и скалиться — нет. Он чуял в Скотте волка, инстинкты говорили ему бежать или нападать.
— Я тут… это… — начал Скотт, но пёс посмотрел куда-то за его спину и, издав визг, кинулся туда.
Мистер Тейт тоже взглянул и, выругавшись, дёрнул пса назад, чтобы не мешал и вскинул ружьё к плечу. Скотт обернулся достаточно быстро, чтобы заметить убегающего койота.
— Да твою ж мать! — взвыл мистер Тейт, когда между ним и его целью оказался Скотт, но он его почти не слышал.
Это была Малия, сомневаться не стоило. Это Скотт понял ещё до того, как увидел её синие глаза. Точно такие же, как у Бойда или Эрики. Такие же, как были у Питера Хейла. Глаза оборотня, а не простого зверя. Глаза оборотня-убийцы.
Скотт позволил себе «соскользнуть» в полуобращённый облик, так он мог слышать Малию, чувствовать её запах. Смесь из страха и тех эмоций, которых у животных не бывает, вроде сомнений. Именно они привели её к Генри Тейту, приводили снова и снова все эти годы.
Сейчас для Скотта стало очевидно то, почему Малия всё ещё была здесь. Обращённый первым вредит тому, кого любит, но позже чувствует вину. Как он, напугав впервые Эллисон и Стайлза, позже был готов на всё, чтобы они его простили.
Скотт бежал через лес, и Малия то приближалась, то отдалялась: она училась уходить от погони годами, она знала эту местность как родной дом. Ведь это и был её родной дом.
Перемахивая через очередное поваленное дерево, Скотт завыл, как давным-давно, когда пытался привлечь внимание своего альфы. И тогда это удалось, хотя все и пожалели. Малия замерла, но осталась койотом и не подошла ближе, а, стоило попытаться её догнать, как опять сорвалась в бег.
Из-за деревьев выскочил спугнутый шумом олень, Скотт постарался на него не смотреть, опасаясь увидеть волчьи клыки или разложившуюся плоть. Когда, прорываясь через кустарник, они спугнули целый рой бабочек, показалось, что мир сжался до просвета между деревьями. Скотт отчетливо слышал холодный смех. Лидии. Или Стайлза. Или Эрики. Или самого себя.
С дерева взлетел ворон, но Скотт не мог поручиться, что не придумал его. Как не мог поручиться, что не придумал пару собак, совсем не похожих на Аполлона мистера Тейта, которые вышли из-за деревьев и проводили его тяжёлыми взглядами.
Образы из сна мешались с реальностью, и Скотт не мог понять, где настоящее, а где нет. Когда капкан сомкнулся на его ноге, он был почти рад. «Рад», потому что реальность обозначилась чётко, засветилась красным, словно кровь или глаза альфы. А «почти», потому что зверь поднял голову, когда опасность стала критической, и сейчас Скотт перестал быть собой. Или, как утверждала Лидия, был по-настоящему самим собой. Семантика.
Малия прыгала рядом, одновременно стремясь сбежать и желая остаться. Со Скоттом ли, или со своим отцом, который догонит Скотта.
Выстрел выбил щепки рядом с её головой. Малия подпрыгнула на всех четырёх лапах и скрылась в лесу. Но Скотт чувствовал: она не ушла далеко, затаилась в кустарниках, наблюдая.
— Парень! Стой, не дёргайся. Вот же чёрт, и чего тебя сюда понесло?
— Не подходите! — почти прорычал Скотт, понимая, что всё меньше и меньше контролирует себя.
Даже сказать фразу членораздельно не вышло: мешали клыки. С мистером Тейтом не было собаки, не то пёс сбежал, не то тот сам отпустил его, когда помчался через лес.
— Не надо! — попытался сказать Скотт, но слова потонули в рычании и визге.
Он видел, что мистер Тейт отступил, видел, что он направил на него ружьё. А ещё Скотт видел, как на его плечи сели бабочки с резными крыльями, и услышал насмешливое воронье карканье над головой.
— Не бойся, парень, — сказал мистер Тейт, и Скотт с ужасом увидел, как его глаза блеснули красным, а клыки удлинились. — Я тебя вытащу.
Зверь внутри Скотта рванул вверх, стоило ему подойти ближе. Рванул, разрывая толстую цепь капкана, который всё-таки был рассчитан на животное поменьше. Когти впились в податливое тело, полосуя замшевую куртку. Кровь запачкала руки, а её запах смешался с запахом собственной крови Скотта. Он вновь завыл, когда мистер Тейт упал, и вцепился клыками ему в горло, запоздало понимая, что не видит ни красной искры в чужих глазах, ни других зубов во рту, кроме человеческих.
Когда Скотт потащил ногу, кое-как приоткрыв капкан, стальные зубья продрали её до самой кости, оставляя дыры в штанине и стаскивая кроссовок с ноги.
Тело мистера Тейта лежало рядом. Изломанное последней судорогой, всё ещё теплое, но уже безжизненное.
Сквозь пелену ужаса и боли Скотт услышал шаги и задушенное покашливание койота. Будто животное рыдало. Оборачиваться не хотелось, не хотелось смотреть в глаза той, чьего отца он только что убил.
— П…папа?
Скотт вздрогнул от человеческого голоса и посмотрел в сторону, откуда он раздавался. Грязная обнаженная девушка со спутанными каштановыми волосами стояла на четвереньках в нескольких шагах от них. Она привстала, но потом опять опустилась, опираясь на руки: слишком давно прекратила ходить своими ногами.
Скотт глубоко вздохнул и стащил свою куртку, чтобы дать Малии Тейт — или Малии Хейл, раз она была дочерью Питера? — хоть какую-то одежду.
07.03.2016 в 02:30

Кладбище домашних спойлеров


Скотт был бы рад, если бы всё, что случилось после его попадания в капкан, заволокло бы пеленой. Но он помнил все события кристально ясно. Как дрожащими пальцами набирал 911. Как уводил почти не сопротивляющуюся Малию подальше от тела её приёмного отца, как ловил попутку и даже не удивился, когда за рулем остановившейся машины оказался черноволосый парень, представился Джошем и сказал, что работает с Лидией.
Скотта он завёз домой и сказал, что позаботится о Малии. Наверняка можно было сопротивляться, можно было доказывать, что он и сам может помочь несчастной девушке. Но правда была в том, что Скотт не знал, как. И в том, что его трясло, не переставая.
Ужас от того, что он сделал, навалился на него, стоило переступить порог дома.
Убить человека оказалось так просто, это вышло почти случайно, а оправдывать всё действиями волка не получалось. И потому что Скотт начал верить, что он и есть зверь, и потому что ему-человеку хотелось этого. Пусть и из-за иллюзии, образа из сна, но хотелось. Хотелось ударить того, кто полез к нему, не послушав приказа не приближаться.
Скотт помнил, как добрался до ванной, сбрасывая окровавленную, грязную и изорванную одежду. Помнил, как долго стоял, позволяя воде уносить в водосточную трубу следы своего поступка.
Помнил, как потом долго смотрел в зеркало на свои синие глаза.
Помнил, как судорожно заталкивал одежду в мусорный мешок и тёр ковры и пол там, где остались окровавленные следы, надеясь, что мама ничего не заметит. Надеясь, что он сам ничего не заметит и так сможет сделать вид, что ничего не было. Хотя бы ненадолго. Хотя бы на день.
И у него получилось.
А ночью пришли кошмары. В них Скотт своими руками убивал друзей, родню и просто знакомых. Разрывал тело матери, врывался палату Эллисон и выдёргивал трубки и провода, выкидывая тело девушки в окно, за которым начинался лес и олень с бабочками на рогах и волчьей мордой, стоял и наблюдал за ним. Скотт был уверен, что с улыбкой.
Проснулся он до рассвета и долго бродил по кухне, заливаясь кофе, который на него не действовал. Приготовил завтрак, оставил его с запиской для мамы и уехал в центр. Туда, где в одном из старых зданий, тех, что строились вместе с банком и школой, покрытых защитными друидскими защитными символами, и вела свои дела Лидия. Впервые он приехал к ней без звонка и уточнения даты и направился прямиком к офису, не обращая внимания ни на кого вокруг.
Его не пытались остановить, только Кира побежала следом.
Впервые Лидия сидела за столом, а не перед ним, и впервые Скотт увидел кипы бумаг перед ней. Раньше ему казалось, что стол стоит только для антуража, а вовсе не для работы. В кабинете горели лампы, несмотря на утро. Тяжёлые гардины на окнах не пропускали солнца. Одуряюще пахло духами и совсем чуть-чуть поверх всего — запах, напоминающий сельдерей, но Скотт уже давно научился определять аконит. Очередной букет украшал один из небольших столиков, между кресел для посетителей.
Когда Лидия подняла на Скотта холодный взгляд, он растерял всю свою уверенность. Он опустился в кресло и принялся сбивчиво рассказывать о том, что случилось в лесу.
— Она меня ненавидит, — сказал Скотт, заканчивая свою историю. — Малия меня ненавидит.
Ему это было важно, важно, что девушка, с которой он хотел поговорить о Питере Хейле и которую разыскивал из-за призрачной зацепки, теперь испытывает к нему ненависть. Кира, которая встала за креслом и слушала его исповедь, положила ладонь на плечо и слегка сжала.
— Малия убила своих мать и сестру, — сказала она, — охотилась, чтобы выживать все эти годы, пока была койотом. Не думаю, что кто-то вроде неё будет тебя осуждать.
Скотт невесело рассмеялся.
— Мы с ней отличная пара, да?
Кира не ответила, только ещё раз сжала его плечо перед тем, как тихо уйти. Лидия сидела за столом, подпирая кулаком подбородок.
— Надо же, — сказала она, когда Кира вышла, — тебе удалось то, чего не могли добиться все мы. А ведь надо было всего лишь наброситься на отца Малии.
Скотт поднялся и в несколько движений пересёк кабинет и ударил по столу раскрытыми ладонями, не так сильно, чтобы сломать, но достаточно, чтобы столешница натужно заскрипела.
— Ты знала? — спросил Скотт, глядя в глаза Лидии. — Знала, что Малия выжила в аварии и что она — тот самый койот, которого пытается убить Генри Тейт?
— Конечно, — спокойно ответила Лидия. — Я испробовала разные подходы. К девочке ходили все оборотни, которые были в городе. Но она бы послушалась только голоса альфы, а таких у нас не водится.
Она хмыкнула и склонила голову набок.
— Хорошо, что ты догадался подвергнуть опасности её отца, — продолжила Лидия, — плохо, что убил его.
Скотт чувствовал, как в горле зарождается рычание, но Лидия смотрела спокойно, и её сердце билось ровно. Она не боялась. Это заставило и самого Скотта взять себя под контроль. Он отступил на шаг и выпрямился.
Лидия всё так же сидела за столом, обманчиво-хрупкая и холодно прекрасная, несмотря на живой огонь рыжих волос. Скотт поймал себя на том, что любуется ею. «Когда вам тяжело, посмотрите на что-то красивое», — говорили на тех самых курсах по йоге. Он и смотрел.
— Я знаю, почему хотела вытащить Малию, — сказала Лидия, — но зачем это было тебе?
Она поменяла позу, подняла голову и оперлась на стол локтями, сцепив руки.
— Я хотел узнать о Питере Хейле, — ответил Скотт, — найти его.
Запоздало он понял, что Эрика не случайно вспомнила о Малии. Наверняка и она, и Бойд были одними из тех «всех оборотней». А он даже не догадался их расспросить.
— Зачем? — спросила Лидия.
— Мне сказал Стайлз, — признался Скотт, он не видел причин скрывать правду сейчас, когда он уже совершил непоправимое.
— Не стоило тебе его слушать… Он… уже не тот Стайлз.
Скотт нервно рассмеялся и, отойдя от стола, упал в кресло.
— Он мой друг, — сказал Скотт. — И не говори, что ты не изменилась.
Какое-то время стояла тишина. Потом Лидия поднялась, поправляя тёмно-зеленую юбку своего юбочного костюма с квадратным вырезом без воротника. Она обогнула стол и встала напротив Скотта, но садиться во второе кресло не торопилась. Так и стояла, глядя сверху вниз.
— Я слышу голоса всех, кто есть в этом городе, — сказала Лидия, — всех живых. Даже Эллисон.
Когда она это говорила, то в ее словах слышалась настоящая, неподдельная грусть, и даже сердце забилось чаще и дыхание ускорилось.
— Я не слышу Стайлза, — продолжила Лидия, делая шаг к Скотту, почти касаясь его ног своими, — он потерялся по-настоящему. Это не Стайлз.
Скотт хотел ответить: «Мне всё равно». Или: «Я тебе не верю». Но не смог. Он верил, и ему не было всё равно.
— А что с Питером? — поинтересовался он вместо этого.
Лидия наклонилась, так, будто это было для неё естественно и нисколько не странно, оперлась руками на спинку кресла по обе стороны от головы Скотта и прошептала ему на ухо, обдавая запахом своих духов:
— Я убила Питера много лет назад.



Скотт метался по кабинету Лидии, не зная, какие вопросы задавать и что делать. Единственная призрачная нить, которую дал Стайлз, рассыпалась прахом.
Лидия вновь спокойно сидела в кресле, наблюдая за ним.

— Ты убила Питера Хейла? — спросил Скотт.
— Да, — ответила Лидия, — как до этого пытались вы с Дереком, если память мне не изменяет. Он бы и был мёртв, не оживи я его. Можешь считать, что я просто исправила свою оплошность.
Скотт застонал.
— Нет ничего плохого в убийстве тех, кто заслуживает смерть, — мягко сказала Лидия.
— А кто определяет? Ты? — Скотт остановился перед ней.
— Если придётся, то я, — просто ответила Лидия, не глядя на него. — Но знаешь, Скотт, я горжусь тобой.
Она посмотрела на него и улыбнулась, без всякой теплоты, прежде чем продолжить:
— На краткий миг ты стал цельным. Стал волком, каким должен быть.
— Я не хочу быть волком, — почти зарычал Скотт.
— У тебя нет выбора.
Скотт просто развернулся к ней спиной и направился вон из кабинета. Твёрдо решив, что между ним и Лидией нет ничего общего.
— Эллисон в коме не только потому, что её ранили, — в спину ему сказала Лидия. — Её держат и монстры, собирающиеся в Бикон Хиллс. Как только я очищу город от тех, кто стал монстрами, она проснётся.
— Ты собираешься очистить город от себя? — спросил Скотт и не получил ответа.
07.03.2016 в 02:30

Кладбище домашних спойлеров


Сны не отступали. Скотт пытался спать как можно меньше, но тогда кошмары наяву стали появляться чаще.
Он почти не удивлялся, увидев, как утром из почтового ящика вылетают бабочки с окровавленными крыльями.
Скотт хотел ещё раз навестить Стайлза, но к нему опять не пускали посетителей. Можно было с боем прорваться в Дом Эха. Можно было просто туда сдаться, рассказав обо всех галлюцинациях, и попроситься в соседнюю палату. Скотт старался находить в этом что-то смешное. Получалось с трудом.
Он решил вопрос иначе: позвонил Кире и спросил, нельзя ли ему переселиться в тот подвал, в котором Скотт очнулся после полнолуния. Переселиться, может быть, навсегда. Про Малию он не рисковал спрашивать. Иначе воспоминания поднимались липким комом по горлу, и хотелось вырвать его собственными когтями, вычистить из самого себя.
— Комнату мы тебе отыщем, — устало сказала Кира. — Но ты должен поговорить об этом с Лидией.
— Всё вертится вокруг Лидии, — ответил Скотт.
Но послушно позвонил банши, которая считала себя достойной решать, кому жить, а кому нет.
— Сделай для меня кое-что, — попросила Лидия, но так, что это звучало как приказ, — есть одна женщина-оборотень. Она меня избегает, но тебя, может быть, послушает. Я отправлю адрес.
— А если я не захочу помогать? — поинтересовался Скотт.
— Значит, ты не захочешь помогать, — ответила Лидия почти беззаботно, — я найду другой способ с ней договориться. В Бикон Хиллс сейчас готовы принять кого угодно.
Скотт ненавидел себя за то, что поехал по указанному адресу. И ненавидел себя за то, что, только услышав голос Лидии, успокоился. Марево нереальности ушло прочь, оставив его просто собой. Уставшим, не высыпающимся много ночей подряд, но человеком, а не зверем.
Об этом Скотт и думал, поднимаясь в лофт, который когда-то, несколько жизней назад, принадлежал Дереку Хейлу.
Тут ничего не поменялось, только слой пыли покрывал всё. И электричество отключили, как понял Скотт, нажав на выключатель.
— Я знаю, кто ты, — женский голос раздался из глубины лофта, и Скотт шагнул, пытаясь вспомнить, почему ему кажется, что он знает его обладательницу, — ты Скотт МакКол.
— Кали, — ахнул Скотт, увидев перед собой бывшую волчицу из стаи альф.
Она выглядела не слишком хорошо. Смуглая кожа посерела, щеки ввалились, волосы растрепались, длинные когти на босых ногах, которые забавляли Стайлза, а Скотту казались бесполезной демонстрацией своей нечеловеческой природы, обломались.
Даже одежда казалась снятой с чужого плеча: светлые футболка и штаны висели мешком.
— Я думал, что ты умерла, — сказал Скотт. — Дженнифер Блейк же…
— Убила меня? — насмешливо спросила Кали, подходя к Скотту ближе. — Она пыталась. А потом я пыталась разыскать её.
Она села на пол, задумчиво рассматривая Скотта с ног до головы.
— Когда я пришла по запаху Джулии… Дженнифер, — Кали фыркнула, поправляя себя, она пыталась назвать сумасшедшую убийцу ее первым именем, которое та скрывала, надев другую личину, — я нашла её, Питера Хейла и эту вашу банши. Лидию Мартин.
Скотт сглотнул, понимая, что ему не понравится то, что он услышит дальше.
— Она убила этих двоих, — продолжила Кали скучающим тоном, — а мне предложила сотрудничество: я живу и никого не трогаю, раз всё равно утратила силы альфы, а она молчит обо мне.
Кали невесело хмыкнула в ответ на взгляд Скотта.
— Да, я больше не альфа, и вряд ли стану.
Темнело сейчас быстро, и лофт погружался в полумрак.
— Что случилось потом? — спросил Скотт.
— Недавно я не согласилась с планами банши. Я люблю, когда мир вокруг превращается в кровавый кошмар и когда другие действуют по моей указке, ты не подумай, — она усмехнулась, — но то, что хочет она — просто выходит за рамки.
— Лидия не… — начал Скотт, а потом задумался: что, в целом, он знал о действиях Лидии?
О том, чем она занята на самом деле?
— Город не похож на кровавый кошмар, — сказал он вместо этого.
— А лично твоя жизнь?
Скотт не знал, что на это ответить.
— Ты знаешь, что такое «Истинный Альфа»? — спросила Кали, радужка её глаз засветилась блёкло-фиолетовым.
Не красный, не синий.
Ни то, ни другое, а что-то между.
— Истинный Альфа? — переспросил Скотт.
Он подумал, что, будь здесь Стайлз, то обязательно пошутил бы на тему того, как глупо звучит. Глупо и пафосно. Как же ему не хватало лучшего друга, который был шумным, весёлым, всегда готовым смеяться в лицо опасности… Но Стайлза сломали, сначала Питер, потом — ногицунэ. И нельзя было уже вернуть его, только представлять насмешливый голос, когда совсем невмоготу.
— Истинный Альфа — это волк, чаще всего — обращённый, — ответила Кали. — Тот, у кого есть огромный потенциал, тот, кто может стать альфой своей стаи, не убивая никого.
— Разве такое возможно? — спросил Скотт.
Он до сих пор стоял над ней и не мог решить, стоит ли садиться на пол. Тогда это больше походило бы на нормальный разговор.
Кали улыбнулась, показывая клыки.
— А, по-твоему, почему так много стай? — спросила она. — Альфы умирают, иногда не имея преемника. А оборотням, как и любым зверям, надо расселяться.
Скотт дёрнулся от её слов, и Кали это заметила.
— Не нравится слово «зверь»? — в её голосе звучала насмешка. — Но ведь и человек — тоже зверь. Как и волк. Как и койот. Как и ягуар и прочие существа, чьи черты есть в обращённых. Странно было бы, будь мы чем-то другим, как не зверями. Ты можешь стать Истинным Альфой.
До Скотта не сразу дошли её слова.
— И чего ты-то от меня хочешь?
— Чтобы ты уничтожил банши, — сказала Кали, — собрал стаю, сделал так, чтобы город не погружался в безумие, усыплённый мнимым спокойствием. Чтобы никто никому не навязывал своих мыслей и своих снов.
Скотт собирался ответить, собирался хотя бы тоже сесть на пол, но двери лофта сдвинулись с металлическим лязгом, и он обернулся туда, а Кали молниеносным движением бросилась вперёд, мгновенно оказываясь на ногах и перехватывая одной рукой его поперёк груди, а вторую, с удлинившимися когтями, приставляя к горлу.
— Кира? — почти без удивления спросил Скотт, увидев, кто помешал им с Кали. — Тебя Лидия послала?
— Да… нет, я сама вызвалась. Ты же мой друг… Я не могла оставить тебя наедине с ней.
Сегодня, против своего обыкновения, Кира была одета в светлое: короткая куртка, белые джинсы и обувь. Она вытащила катану из ножен и сказала:
— Кали, ты нарушаешь законы гостеприимства нашего города. Или пройди со мной, или покинь Бикон Хиллс.
— Будто мне дадут уйти, — с обреченностью в голосе сказала Кали и надавила на горло Скотту, из-под её когтей потекли струйки крови. — Пропусти меня, а не то он умрёт.
— Откуда я могу знать, что ты не убьёшь Скотта, даже если я тебя пропущу?
— Ниоткуда, — сказала Кали резко. — Я не позволю банши контролировать свои мысли! Свои сны и желания!
— Никто и не пытается, — сказала Кира, занося катану, — успокойся, мы ещё можем договориться.
Давление когтей на горло Скотта стало сильнее. Ему показалось, что за спиной Киры стоит олень из его снов, светя красными глазами и потряхивая рогами, на которых устроились бабочки и вороны. Пахло кровью. И немного аконитом.
— Нет! — рявкнула Кали. — Не договоримся!
Скотт закрыл глаза, погружаясь в страх, волнами исходящий от Кали. Погружаясь в самого себя. «Ты и есть волк», — слова Лидии. «Истинны Альфа», — слова Кали. «Мой друг», — слова Киры. Впервые с самого первого раза, с самого первого обращения, Скотт сам сдался на волю зверя внутри себя. Позволил ему слиться с телом и взять контроль. Это оказалось так просто и естественно. Не надо думать и сомневаться, не надо сопротивляться.
Волк… нет, сам Скотт, вырвался из хватки Кали, будто она его и не держала, отведя занесённые когти. А потом они сцепились друг с другом, не как люди, но как животные. И скоро всё было закончено.
Хотя волки ведь не нападают на самок, значит, в тот миг он был больше человеком.
Именно об этом думал Скотт, когда Кира отражала его удары, и лезвие оставляло на руках кровавые росчерки.
Именно об этом он думал, когда упал перед ней на колени, хватаясь за голову и возвращая себе людскую ясность мыслей.
Но, когда Скотт смотрел на тело Кали, он не думал ни о чём.
07.03.2016 в 02:34

Кладбище домашних спойлеров


— Кали считает… считала, что ты угрожаешь Бикон Хиллс, — сказал Скотт.
Лидия слушала его, стоя у окна. Тёмная фигура на фоне кроваво-красного заката.
— А сам-то ты что думаешь, Скотт? — спросила Лидия. — Я угрожаю Бикон Хиллс?
Пришёл привычный образ леса, запах прелых листьев, далёкий собачий лай.
— Я не знаю, — Скотт зажмурился, стараясь избавиться от наваждения, но от этого стало только хуже: он полностью погрузился в звуки и запахи, в атмосферу сердца леса.
Только ровное сердцебиение Лидии удерживало его связь с реальностью. Скотт открыл глаза.
— Почему ты не знаешь? — спросила Лидия.
Скотт хотел бы не отвечать, хотел бы скрыть собственные мысли от самого себя, но он всё равно сказал:
— Потому что меня не было здесь много лет. Потому что я сбежал.
Лидия отвернулась от окна и подошла к Скотту. Сегодня она была одета в чёрное.
— Ты сделал то, что считал нужным, — сказала Лидия, глядя ему в глаза, — как и каждый из нас.
Сейчас он мог разглядеть мелкие волоски на её лбу, бледный оттенок кожи под тональным кремом и кровеносные сосуды в глазах. Такая человечная Лидия, такая обычная, как давным-давно в школе, когда она была просто ничего не понимающей девушкой. Первой красавицей, мир которой ещё не разлетелся на тысячу осколков.
— Ещё скажи, что не винишь меня, — ответил Скотт, думая о том, что он причастен к тому, что случилось с Лидией.
Пусть клыки в неё вонзил Питер, пусть банши она родилась, но именно Скотт нарисовал мишень на её спине.
— Виню, — сказала Лидия, — в том, что ты сбежал, когда был нужен городу и своим друзьям, но знаю и то, что ты можешь помочь сейчас.
— Как? — спросил Скотт быстрее, чем подумал, что именно он спрашивает.
— Городу грозит опасность, — ответила Лидия, — но не от меня, а от Хейлов. Как и всегда.
От неё пахло цветочными духами и пеплом. И прелой листвой. Скотту показалось, что он заметил чей-то внимательный взгляд в стекле книжного шкафа, но он не позволил себе присматриваться, продолжая смотреть в глаза Лидии.
— Дерек? — спросил Скотт.
— Дерек и Кора, — отозвалась Лидия, — они собрали стаю и возвращаются в Бикон Хиллс.
— Ты же говоришь, что рада принять любого.
Лидия протянула руку и коснулась щеки Скотта, осторожно провела кончиками пальцев, не ласково, скорее как к предмету или проверяя текстуру ткани.
— Я готова принять любого, — поправила Лидия, — если он следует правилам.
— Твоим правилам?
— Общим для всех правилам.
Скотт опять закрыл глаза, погружаясь в звуки и запахи леса, чувствуя рядом живое тепло Лидии и её дыхание.
— Волки редко согласны жить в мире с другими зверями, особенно, если это стая, — сказала Лидия, — Хейлы попытаются уничтожить то, что я создала.
Вдох и выдох. Скотт открыл глаза: Лидия теперь стояла ещё ближе. Так легко чуть склониться, коснуться губами её губ, отдать власть в чужие руки.
«Я сам выбираю своих кукловодов», — всплыл из памяти голос Стайлза.
Скотт сделал шаг назад.
— Кали сказала, что ты управляешь снами, — сказал он.
— Кали сказала правду.
— Тогда правда, что ты посылала мне сны с самого приезда? — спросил Скотт. — И даже раньше. Правда, что из-за тебя я вижу кошмары?
Лидия усмехнулась, не зло, скорее, грустно.
— Я посылаю сны, я посылаю видения, я помогаю понять. Но кошмарами их делал ты сам.
Они замерли друг напротив друга, и Скотт не сказал бы, сколько они стояли так, пытаясь увидеть что-то в чужих глазах. Только знал, что темнота сгущалась всё сильнее, солнце скрывалось за горизонтом.
— Так как на счет выбрать сторону? — спросила Лидия. — Я или Дерек?
Она не улыбалась, но Скотту казалось, что он слышит её смех.
— А у меня есть выбор?
Лидия пожала плечами.
— Мои кошмары — твоих рук дело, — сказал Скотт. — Я утратил контроль из-за тебя.
Она смотрела на него внимательно, её сердце билось ровно. Как и всегда. Равномерный стук, никаких лишних эмоций. Вообще никаких эмоций. Словно у человека, который спит, или медитирует.
Или смотрит на что-то прекрасное.
— Я уничтожу Дерека, — сказал Скотт. — Не ради тебя, но ради города. И всех, кто нашёл в нём приют.
Лидия кивнула с улыбкой, той улыбкой, которая говорила лучше всяких слов, что она думает о попытках самообмана.
— Я не говорила «уничтожить», — мягко сказала она, — ты волен сам решить, как именно не позволить их с Корой стае вновь занять Бикон Хиллс.
— Мне нравится покой, который ты принесла. Покой для города. Всем как будто лучше, — продолжил Скотт, понимая, что уже начал оправдываться, что его затягивает в эту пучину всё глубже.
И, кажется, он не против.
— Я рада, что ты на моей стороне, — сказала Лидия.

Эпилог

Если бы кому-то пришло в голову спрашивать, на что был похож её выход из комы, то Эллисон ответила бы: «Ничего такого, что бы смахивало на пробуждение из кино». Ничего внезапного или резкого.
В первый раз она только и смогла, что увидеть потолок над своей головой и понять, что что-то не так. Дальше её опять заволокло в тяжёлый сон, сквозь который она лишь и слышала, что шум, голоса врачей, которые пытались кого-то спасти. Эллисон не знала, почему их слышит, но ей казалось, что она парит рядом с операционным столом и смотрит на чье-то тело. Кажется, мужчины.
Потом она опять приходила в себя, начинала шевелить непослушными пальцами, пыталась говорить, и горло, отвыкшее от этого, драло словно наждачной бумагой.
— Сколько времени? — спросила Эллисон у медсестры.
Та сначала не поняла, о чем речь и сказала, который час.
— Нет. Сколько времени я… — Эллисон закашлялась, но продолжила: — Сколько я здесь? Какой сейчас год?
— Две тысячи девятнадцатый, — ответила медсестра, и сердце Эллисон пропустило удар.
Годы… она годами лежала в этой постели.
В следующий раз Эллисон спросила, откуда цветы, и ей ответили, что от Лидии.
— А как насчет моего отца? — спросила она, говорившая уже намного легче и свободнее.
Медсестры отмалчивались, врач по фамилии Данбар, которого Эллисон не помнила или не знала, заглядывал к ней каждый день и, широко улыбаясь, спрашивал, как успехи. Это начинало немного злить, но она все равно ничего не могла с этим поделать.
Спустя несколько недель, Эллисон было трудно их считать, к ней зашла Лидия. Та единственная, кто посылал ей цветы. Свежий букет как раз принесли и поставили на тумбу, заменив уже увядший.
Лидия, как Эллисон узнала от медсестер, и была единственной, кто приходил к ней все время и оплачивал лечение, все виды, все варианты, только чтобы попытаться спасти.
Но оказаться на пороге палаты очнувшейся Эллисон она не спешила. И та решила набраться терпения. Всё равно здесь было нечего делать, только ждать.
И дождалась.
Эллисон не сразу поняла, что перед ней Лидия. Трудно оказалось узнать её в этой молодой женщине. Та не слишком изменилась внешне, но стала… стала другой. Совсем иное выражение лица, сдержанные цвета в одежде, да и сама эта одежда — брючный костюм, почти незаметная косметика, волосы уложены в аккуратную, но простую прическу.
И на лице этой взрослой и уставшей женщины — живые глаза Лидии. Контраст, от которого Эллисон вздрогнула, всё-таки узнавая свою лучшую подругу. И попыталась понять, почему так напугана.
Она не знала, как заговорить. Да и не она одна. Лидия подошла к кровати и опустилась на стул, рядом с изголовьем. Протянула руку ко лбу Эллисон в явно привычном для неё жесте, но отдернула её и смущённо улыбнулась.
— Прости, — сказала Лидия, наконец, разрушая тишину между ними, — вежливо будет спросить, можно ли к тебе прикоснуться, верно?
Эллисон улыбнулась и ответила:
— Я не против.
Но Лидия не коснулась её, а, наоборот, сложила руки на коленях.
— Прости ещё и за то, что не пришла раньше. У меня были… дела.
— Я все понимаю, — ответила Эллисон.
Они помолчали, вглядываясь в лица друг друга. Хотелось бы знать, как она теперь выглядит: в палате не было зеркал, а в голову попросить у медсестер не приходило.
— Ты знаешь, какой сегодня год, — констатировала Лидия, — и сколько времени прошло с тех пор, как тебя почти убили.
Эллисон хмыкнула, откидывая одеяло и пытаясь сесть на кровати. Сил пока не хватало, и Лидия вскочила, чтобы поддержать её и помочь устроиться, опираясь на подушки.
— Мне всё сообщили, — сказала Эллисон. — Сколько лет я тут. Да и про то, что папы в городе нет тоже…
Лидия кивнула, снова садясь на стул.
— Я сообщила мистеру Ардженту. Он скоро приедет в город. Он и Айзек.
Эллисон вскинула голову, пристально присматриваясь к Лидии. Ее слова значили очень многое, например, что и папа, и Айзек живы. Пусть и не в Бикон Хиллс, но живы. Осуждать их за то, что не остались подле неё, Эллисон не собиралась. Она бы сама им это приказала, если бы могла.
— А как насчет Скотта? — спросила она у Лидии, с замиранием сердца. — Стайлза? Остальных наших друзей?
По тому, как Лидия отвела взгляд, Эллисон всё поняла. Ещё до того, как та успела ответить, пусть и начала с других:
— Бойд и Эрика в полном порядке. Мы с Кирой работаем вместе… Стайлз… он в Доме Эха. Всё плохо, Эллисон.
Она говорила грустно, но с дежурным выражением этой грусти. Как о том, с чем уже успела смириться, и Эллисон напомнила себе, что прошло слишком много лет, чтобы она могла осуждать Лидию за безразличие. Чтобы вообще могла хоть кого-то осуждать.
— Что со Скоттом? — спросила она, пусть уже и слышала ответ в своей голове.
— Он мёртв, Эллисон, — эхом этого ответа отозвалась Лидия. — Он и Дерек Хейл. И Кора, если ты её помнишь.
— Помню, — ответила Эллисон.
Она комкала в кулаке одеяло и пыталась осознать сказанное Лидией. Ей никогда не удавалось правильно принять смерть. Ни Кейт, ни мамы… да и погибший Джексон, пусть и не был слишком близким её другом, ощущался, словно так и не зажившее сквозное ранение.
— Эй, — Лидия коснулась её руки и улыбнулась, заглядывая в глаза, — всё хорошо. Ты жива. Я жива. Мы обе живы и это главное. Ты же мне веришь, правда?
Эллисон кивнула. Она верила Лидии. И раньше, и теперь, и всегда.
Со свежего букета цветов взлетела бабочка.

Конец.

07.03.2016 в 18:18

давай устроим танцы в моей кровати(с.)
Скачала текст, прочитаю еще вернусь. Но уже хочу сказать, что оформление очень красивое:heart::hash:
08.03.2016 в 01:00

текст еще не читала, но оформление супер!
08.03.2016 в 01:31

давай устроим танцы в моей кровати(с.)
Мне понравилось. В истории сквозит ощутимое напряжение, а в эпилоге я даже почему-то уловила намеки на фэмслэш.:crznope:
Все бросили Эллисон, кроме Лидии и в итоге смерть Скотта не кажется такой уж ужасной, потому что он боролся за благополучие людей, которые ему дороги.
08.03.2016 в 02:05

Кладбище домашних спойлеров
amemiya, спасибо Кукулькан, работа грандиозная :heart:
джорджи мендес, Спасибо! Я даже понимаю, в чем намеки можно уловить :) напрямую не задумывалось, но я ни на чем не настаиваю)
читать дальше
08.03.2016 в 02:47

давай устроим танцы в моей кровати(с.)
Восьмая дочь, читать дальше
08.03.2016 в 02:49

Кладбище домашних спойлеров
джорджи мендес, читать дальше
08.03.2016 в 02:51

давай устроим танцы в моей кровати(с.)
Восьмая дочь, понятно, спасибо)
Жду еще фф по скоттоджексону и очень надеюсь на слэш:shuffle:
08.03.2016 в 02:53

Кладбище домашних спойлеров
джорджи мендес, Жду еще фф по скоттоджексону и очень надеюсь на слэш
Авторитетно заявляю, что слэш там будет :)
08.03.2016 в 08:41

mushrooms eat you
джорджи мендес, спасибо, очень приятно
amemiya, благодарю ) История восхитительна, мне хотелось сделать для нее достойное оформление
09.03.2016 в 00:19

Такая энергетика у текста, почти ощутимая. Неровный, непредсказуемый. После каждой фразы я бы ни решилась предположить, какая будет следующая. И я на стороне Стайлза. Может, потому что вообще всегда на его стороне, но и Лидия здесь выглядит пугающей. Она так легко манипулирует людьми, оборотнями, всеми, как и сказал Стайлз: сны, видения, помощь в принятии себя, и хуже всего - решая, кто будет жить. Раз - и Скот по одному лишь её слову, не разбираясь, идёт устранить Хейлов как угрозу, два - от Стайлза все отвернулись, три - Питер мёртв, он же заслужил этого, четыре - Эллисон получает лучшее лечение, потому что она так захотела, потому что все, кто не успел сбежать из Бекон Хиллс должны быть под её контролем.
И эти бабочки )) читать дальше
Спасибо! Это было удивительное путешествие.
И спасибо артеру - чудесное дополнение к тексту!
09.03.2016 в 00:47

Кладбище домашних спойлеров
Таня_Кряжевских, спасибо за развернутый отзыв! Меня радует, что удалось прописать Лидию, как пугающую и уже привыкшую манипулировать другими. Хорошо, если удалось передать и настроение, с которым это писалось, приятно слышать подобное.
читать дальше
09.03.2016 в 00:54

Восьмая дочь, читать дальше Лидия - да, и пугает, и вызывает отвращение, и желание разобраться с ней. И помочь Стайлзу. Потому что если о Скотте, Дереке и Коре мы в конечном итоге ничего не знаем, то он вынужден на протяжении всех этих лет жить в психиатрической лечебнице, чтобы не попасть под влияние Лидии. Вот где настоящий кошмар-то.
09.03.2016 в 01:11

Кладбище домашних спойлеров
Таня_Кряжевских, там у всех не самая завидная судьба, если подумать. Кому-то кажется, что все хорошо, но, на самом деле, они медленно сгнивают заживо в этом болоте.
09.03.2016 в 06:13

mushrooms eat you
Таня_Кряжевских, вам спасибо за чудесные слова )))
16.03.2016 в 17:55

третий радующийся
И теперь всё вокруг словно бы давало ответ на вопрос, который Скотт не задавал самому себе с тех пор, как отправился к отцу. Вопрос: «Где моё место?». И ответ: «Здесь».
:heart:
интересный текст, замечательная лидия.

арты просто восторг :inlove: спасибо.
16.03.2016 в 18:00

Кладбище домашних спойлеров
Персе, Спасибо :rotate:
16.03.2016 в 18:06

mushrooms eat you
Персе, Лидия восхитительна