Будь плохим парнем - пей колу из банки!
Заявка 10.
название: Быть альфой
виддер: A_S_S_A
автор: Шелира
бета: Бегущая по волнам
пейринг: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
жанр: детектив
рейтинг: NC-17
размер: ~ 12600 слов
описание: В Бикон-хиллз происходит серия убийств и Крис Арджент ведет собственное расследование, пытаясь привлечь к нему местную стаю. Но честен ли он с Дереком и другими оборотнями или знает больше, чем предпочитает говорить? И как с эти связаны убийства шестилетней давности?
предупреждения: слеш
комментарии: этот фик был создан для участия в реверсе Teen Wolf Reverse. Большое спасибо потрясающему виддеру A_S_S_A за такой атмосферный клип, моей бете Бегущая по волнам за быструю вычитку и поддержку в любое время дня и ночи, а также Dragon with grey eyes за терпение.
видео: www.youtube.com/watch?v=8IuRat6NP2w
ссылка: yadi.sk/d/dL06l6wuHnMWn

читать дальшечитать дальше

Двенадцать пациентов психиатрической клиники Дом Эха погибли в пожаре.
Пламя вспыхнуло этой ночью в психиатрической клинике Дом Эха. За считанные минуты восточное крыло было отрезано стеной огня от основного здания. Как нам стало известно, именно там находились особо опасные пациенты. В списке погибших — сын шерифа Стилински, обвиняемый в жестоких убийствах и отправленный на принудительное лечение (стр. 6).
Благодаря оперативной работе санитаров клиники, пациенты из основного здания были эвакуированы и отделались легким испугом, они доставлены в больницу для обследования.
Прибывшие на место происшествия пожарные быстро справились с возгоранием. Также сообщается, что во время тушения часть помещения обрушилась.
В настоящее время устанавливают причины случившегося. Что же это, преступная халатность или случайность? Наш корреспондент будет следить за событиями.

На тихий маленький городок Бикон-хиллз опустились сумерки. Лидия потянулась и прислонилась к машине, нагретой за день. Малия опаздывала, а Кира молчала, увлеченно переписываясь со Скоттом. Мельком посмотрев на подругу, Лидия задержала на ней взгляд.
Кицуне.
Столько лет прошло с тех пор, как Лидия узнала о существовании оборотней и охотников, и об их противостоянии, но иногда это казалось таким абсурдным, их существование, какая-то средневековая борьба и то, что так мало людей об этом знают. Хотя, может, они просто умнее, знают и помалкивают, не влезают с головой, как это сделала она.
Считать себя глупой Лидия отказывалась даже тогда, когда пыталась быть похожей на остальных, подстраиваясь под школьные негласные правила, но правда была неутешительной: оборотни и прочие мистические существа выживали, а людей в их окружении становилось все меньше.
Трудно быть единственным человеком в их группе по интересам или стае, как называл это Хейл, иногда Лидии даже начинало казаться, что в ней тоже есть что-то мистическое, не зря же она так часто натыкается на трупы. Но от этих мыслей и копаний в себе можно было сойти с ума и отправиться в какое-нибудь тихое местечко вроде Дома Эха, поэтому она пыталась не думать об этом.
Кира вскинула голову и улыбнулась, Лидия проследила за ее взглядом, но там никого не было.
- Малия?
- Да, она сейчас подойдет, - Лидия кивнула и села на пассажирское сиденье. Она решила не переобуваться, поэтому честь довезти их до клуба была предоставлена Малии. - Если она будет так опаздывать, в следующий раз побежит сама.
Малия плюхнулась на сидение и улыбнулась, показав клыки.
- Не все на каникулах отдыхают, некоторым приходится работать.
- Попросила бы Питера, он бы пристроил тебя в уютненькую контору в Нью-Йорке, - пожала плечами Лидия и искоса взглянула на реакцию девушки. Та не разочаровала: сверкнув глазами, вдавила педаль в пол и вырулила на шоссе.
Сзади раздался тихий вздох.
- Я не хочу зависеть от него. Или от кого бы то ни было.
- Все еще не помирились?
- Тебе то какое дело? - Малия все еще не слишком уверенно водила машину, предпочитая пробежаться, а в большом городе остановив свой выбор на метро.
- Мы же все давние друзья, - протянула Лидия, - интересно, что происходит в вашей жизни. Мы почти не видимся.
- Мы не друзья, мы стая.
- Я нет.
- Ты тоже, Лидия, признаешь или нет, ты часть нас.
Лидия отвернулась к окну, показывая, как надоел ей этот разговор, но сердце предательски защемило. Она не чувствовала себя частью чего-то большего. Всегда одна. Когда же ее это перестало устраивать?
Включив поворотник, Малия повернула руль.
- Езжай вперед.
- Точно? - она кинула взгляд в зеркало заднего вида и посмотрела на Киру. Та пожала плечами и вгляделась в окно, пытаясь сориентироваться.
- Да. Мы почти на месте.
Малия настороженно посмотрела на подругу, но легко тронулась вперед. Она не так хорошо ориентировалась в городе, как Лидия, прожившая здесь большую часть жизни.
Взвизгнули тормоза, Кира подалась вперед, цепляясь за сиденья, чтобы не вылететь вперед. Лидия даже не покачнулась.
Не говоря не слова, Малия рывком открыла дверь и вышла из машины, она слышала, как за спиной два раза хлопнули дверцы, но ее взгляд был устремлен вперед. Сделав пару шагов, девушка остановилась, не решаясь подойти ближе.
Темный силуэт, лежащий на дороге, двинулся, и запах крови защекотал ноздри.
- Вызывайте 911, - голос Лидии был спокоен, как будто она именно этого и ожидала. Малия нащупала в кармане телефон и вытащила его, но никак не могла оторвать взгляд от лица подруги. Казалось, в нее вдохнули жизнь, и внезапно прежняя Лидия показалась неумелой подделкой, удачно заменившей оригинал.
Крис Арджент не боялся находиться на территории оборотней. Но сейчас тревожное чувство никак не хотело уходить, заставляя машинально дотрагиваться до кобуры и проверять метательные ножи. Шестое убийство за три недели. Ни системы, ни временных промежутков. Подозреваемых слишком много и их нет. Крис знал, что связывало убитых в прошлом, и не хотел самому себе признаваться: то, что было захоронено много лет назад, кто-то активно эксгумирует, оставляя за собой окровавленные трупы. От одной мысли, что правда всплывет наружу, не без помощи неизвестного убийцы, хотелось оскалиться и завыть не хуже оборотня. Друзья, которые у него появились, соратники, все отвернутся, узнав, что он предал всех ради человека, которого предать не смог. Дерек лично разорвет ему глотку, наплевав на вендетту охотников, если успеет первым. Очередь выстроится немалая.
Остановив машину, он вышел на открытый участок перед домом и стал ждать. Рядом мелькнула тень, но он даже не пошевелился. Еще раз, теперь ближе. Решив, что если молодняк подберется еще ближе, стоит все же сделать предупредительный выстрел, на первый раз в воздух, Крис положил руку на кобуру. Намек был понят, и через какое-то время дверь дома открылась, заскрипев не смазанными петлями. Дерек это тоже заметил, укоризненно взглянул вглубь дома и подошел ближе.
- Чего тебе, охотник?
- Не думал, что ты снова переедешь сюда, - уже сказав, Крис понял, как бестактно это звучит. Дерек не ответил, продолжая сверлить его взглядом. - Уже шестой.
- Моя стая здесь ни при чем.
- Я знаю, если бы это было не так, мы бы здесь не разговаривали.
- Тогда что тебе от меня надо?
- Поговорить?
Дерек все еще выглядел незаинтересованным, но Крис знал, что это не так. Оборотни очень трепетно относились к убийствам на своей территории, хотя бы потому, что никому не нужен был чрезмерный интерес властей.
- О чем? Ты выяснил, кто это был?
- Да, снова охотник. Из бывших.
- Бывших охотников не бывает, ты сам это знаешь. Наверняка влез, куда не просят, - многозначительно намекнул Дерек.
- Все шестеро? Не было у них никаких общих дел. - Дерек принюхался, но Арджент лишь отмахнулся. - Все, что их связывало, закончилось около пяти лет назад, когда они перестали быть охотниками.
- Все вместе? Сразу? И вас это не насторожило?
- Нет, не сразу, но в течение года они покинули нас. Это не выглядело подозрительно, они были из разных отрядов.
- И все же шесть лет назад эти охотники жили в Бикон-хиллз, а сейчас кто-то собирает их со всех уголков страны и привозит, чтобы убить здесь? Тебе не кажется это странным, Арджент?
- Они приехали сами. Алекс даже заходил ко мне.
- Вторая жертва? И что он хотел?
- Узнать подробности первого убийства. Кто это сделал, кого обвинили. Я не успел с ним толком поговорить, мы договорились встретиться на следующий день.
- Больше вы не виделись?
- Ну почему? Я увидел его. В морге. С разодранной глоткой.
Крис переступил с ноги на ногу и вздохнул. Он надеялся, что приезд сюда что-то даст. Иррационально ему казалось, что Дерек в курсе происходящего, что он знает, а может, даже покрывает того, кто это сделал. Но правда в том, что никто, кроме Криса не знает, что могло связывать этих шестерых. И если он прав, то осталась последняя жертва из списка.
- Во что они могли ввязаться? - Дерек заметил перемены в настроение Криса и насторожился.
- Они не преступники. И не монстры.
- Они охотники. - Дерек оскалился, но мгновенно взял себя в руки.
- Мы защищаем тех, кто не может защититься сам.
- Я бы на твоем месте этого не говорил. Не здесь, - Дерек развернулся и, не обращая больше внимания на Криса, ушел.
- Это оборотень, Дерек. И он пришел в Бикон-хиллз, чтобы убивать. Неужели ты не знаешь, кто это? Неужели не чувствуешь чужого на своей территории?
- Я чувствую только одного чужака на своей земле. И он сейчас сядет в машину и уедет, пока не стало на одного мертвого охотника больше.
Дерек испытал новый приступ раздражения. Крис посмел заявиться, как к себе домой, и намекать, что он причастен к этим убийствам.
- Все в порядке? - Айзек тихо подошел и заглянул в глаза. Беты чувствовали его раздражение и пытались помочь по-своему. Хороший альфа утешил бы их, прогнал свое раздражение, но Дерек давно уже устал пытаться быть хотя бы сносным и не понимал, почему они все еще с ним.
- Мы хотели собраться у Лидии, все равно там сейчас никого нет, и обсудить произошедшее, но если хочешь, то можем остаться, - Скотт подошел следом и внимательно посмотрел на него.
- Нет, - он хотел добавить, что бы они были настороже, но промолчал. Волчата выросли, все разом, в один момент, и теперь было бессмысленно предупреждать.
Беты кивнули и вышли во двор. Дерек слышал, как взревел старенький мотоцикл Скотта, и они уехали.
Неосознанно, Крис разбередил старые раны, которые, за давностью лет, и ранами то назвать уже было нельзя. Так, осколки прошлого. Дом отчаянно нуждался в реставрации, а Дерек не менее отчаянно нуждался в каком-то деле. Шесть лет назад, когда у всех ушла почва из под ног, а слаженная команда развалилась на растерянные, не доверяющие друг другу подростковые группки, он сделал все от него зависящее: заставил их закончить школу и отослал подальше в колледж. Даже Скотта, хотя тот и не принадлежал к его стае. Но тот был таким растерянным, со смертью друга и уходом девушки, что Дерек не смог его оставить. Инстинкты альфы, будь они неладны. Они же не дали ему разворотить чертов дом, который только начали отстраивать. Две трагедии, связаны с ним, похоже, предки просто не умели выбирать место.
И только теперь, когда он смог смириться с тем, что прошлого не вернуть, что люди бывают не теми, кем кажутся, когда призрак нескладного мальчишки перестал преследовать его, Дерек задумался о том, чтобы восстановить дом семьи Хейлов. К этому делу даже присоединились беты, собравшиеся в Бикон-хиллз на каникулах.
Дерек провел ладонью по деревянному проему, который он восстановил в первый раз. Кто-то ехидный оставил ростовые зарубки, которые делали родители, когда их дети росли, и схематично выцарапал хмурую морду. Когда-то Дерек, увидев это, разозлился, теперь чуть было не загрыз Питера, предложившего заменить проем.
Торжествующий вой прервал его размышления.
Это было похоже на глоток свежего воздуха. Вдруг, все обрело свой первозданный смысл. Защитить свой дом, свою землю. Показать зарвавшемуся оборотню его место, выйти победителем, подтвердить свой статус. Ему хотелось обратиться, скинуть человеческий облик, как шелуху, и начать охоту. Найти и опрокинуть другого, показывая его место, подавить и доказать свое право быть альфой.
Дерек оскалился и зарычал, позволяя своей давно сдерживаемой ярости вылиться наружу, возобладать над разумом. Когти оставили борозды на дереве, когда он схватился за стену, пережидая волну ярости, в нос бросились запахи, пропитавшие дом, и тихий, почти неуловимый - леса и скрывавшегося там зверя. Дерек рявкнул, предупреждая, и бросился вперед, ломая хрупкие стволы кустарников и оставляя глубокие следы на влажной земле. Запах вел, медленно, но верно, приближая к жертве. Дерек узнал направление и поднажал, стараясь успеть до того, как пришлый оборотень добежит до реки. Если тот успеет ее пересечь - уловить запах будет труднее. Но другой оборотень не спешил, он, наоборот, замедлился, а потом и вовсе остановился.
Остановился и Дерек, шумно дыша, глянул вниз и заметил, как шерсть втягивается внутрь, являя вполне человеческие ладони, загребающие рыхлую землю. Он выпрямился, не спеша огибать дерево, за которым стоял другой.
- Покажись.
Короткий рык, больше похожий на отрывистый смешок, и тихий вздох.
- Если хочешь.
Не успел Дерек подумать, откуда он знает этот голос, как оборотень шагнул из-за дерева.
- Стайлз?

Дерек не мог отвести от него взгляда, а Стайлз покачивался с ноги на ногу и не переставал улыбаться.
- Не ожидал меня увидеть?
Дернувшись от звука голоса, Дерек завороженно шагнул вперед, по-звериному ловя интонацию.
- Не ожидал.
- Сюрприз, - Стайлз почесал щеку и нелепо взмахнул рукой. - Я не знал, как подойти к тебе, вокруг все время было столько народу. Надеюсь, ты не разозлился на это маленькое представление? Дерек?
С трудом понимая смысл слов, Дерек вслушивался в голос, пытаясь найти отличия, вспомнить, как звучал этот голос шесть лет назад. Те ли интонации сначала раздражили, а потом заставляли выискивать их в многоголосом шуме?
- Дерек?
Стайлз не отступал, но и не приближался, и когда Дерек сделал шаг, вздрогнул.
- Не хотел перегнуть с этими волчьими штучками, ты ведь не в обиде, Дерек?
Схватить, - Дерек снова поддался инстинктам, которые кричали держать Стайлза, кем бы он ни был: воспоминанием, мороком, оборотнем. Он даже удивился, когда руки смяли живую горячую плоть, а не призрачный дым, развеявшийся при прикосновении. Стайлз громко выдохнул и положил руку ему на бок, невесомо поглаживая большим пальцем:
- Я скучал по тебе, волчара.
Дерек не мог оторваться от его лица, вглядываясь, выискивая изменения. Стайлз потянулся вперед, приоткрыв рот, и Дерек поцеловал его, узнавая заново, поддаваясь забытому ощущению тягучей нежности и нетерпения, предвкушения чего-то большего. Руки Стайлза поглаживали, осторожно пробираясь под футболку, прохаживаясь по голой спине, слегка царапая ногтями. Дерек толкнул его к дереву и тут же прижался следом, не давая опомниться, остановиться, но Стайлзу это было и не нужно, он накинулся на рот Дерека, как голодающий, покусывая и тихо постанывая от удовольствия.
Осторожно переведя руку, Дерек расстегнул джинсы, и, не встретив сопротивления, стянул их вниз вместе с трусами. Стайлз поспешил последовать его примеру, быстро избавил его от одежды и сжал напряженный член. Дерек прильнул ближе и обхватил оба ствола рукой. Стайлз обхватил его за плечи, уткнувшись в шею, и непрерывно стонал, покусывая и тут же зализывая появившиеся ранки. Увлекшись, он до крови прикусил ставшую чувствительной кожу, и Дерек кончил, прижав Стайлза к дереву и выискивая его губы своими губами, не переставая при этом целовать его щеки, уголок губ. Прижав одной рукой за бедра, другой Дерек доводил его до края, пока Стайлз не смог сдерживаться и не кончил с полузадушенным всхлипом.
Тяжело дыша, привалившись друг к другу, они отходили от оргазма. Стайлз провел носом по своим меткам, неосознанно оставленным на шее Дерека, и усмехнулся:
- Следы альфы долго не сходят.
- Я и не хочу, чтобы они сошли, - Стайлз повел шеей и понял, что не только он собственнически пометил партнера.
Дерек натянул на себя штаны, застегнул их и занялся Стайлзом, который даже и не собирался приводить себя в порядок. Вопросы, ради которых Дерек был готов на что угодно, потеряли свою значимость в свете того, что Стайлз был жив. Он не хотел ничего знать, единственное, что было важным - собирается ли Стайлз остаться. В Бикон-хиллз, и с ним.
- У тебя, наверное, много вопросов? - Стайлз откинул голову, чтобы заглянуть Дереку в глаза и по его утомленному лицу пробежала тень.
- Да, немало.
- Ты задашь их?
- А ты ответишь?
- Что ты хочешь знать?
Дерек оглянулся. Место было абсолютно не подходящим для предстоящего разговора. Хотя, он сомневался, что четыре стены смогут удержать Стайлза, если тот захочет уйти.
- Мы можем поговорить в доме?
- Да, - Стайлз первым оторвался от дерева и пошел по знакомой тропке, гораздо более удобной для волчьих лап, чем для человеческих ног. - Я видел, ты занялся ремонтом дома.
- Снаружи мало что изменилось, пока переделываем внутреннюю отделку. - разговор о ремонте был совсем не тем, на что Дерек рассчитывал, но уже одно то, что он говорит со Стайлзом, которого еще вчера считал умершим, было чудом.
Стайлз замолчал, думая о чем-то своем, Дерек тоже не прерывал молчания, не желая заполнять тишину бездумной болтовней или дурацкими диалогами.
- Дом, милый дом. - Стайлз остановился и принюхался.
- Они не вернутся до вечера.
Стайлз открыл рот, но так ничего и не сказав, закрыл, лишь покачав головой.
- Я хочу их увидеть, и в тоже время не хочу. Знаешь, я так давно представлял то, как мы встретимся, не думал, что это будет так...
- Неловко?
- Вот именно. Хотя странно думать, что мы вернемся на шесть лет назад и начнем с того, на чем остановились.
Дерек приблизился к нему и положил руку на плечо, слегка сжал ладонь, посылая тепло по всему телу. Он не ощущал той уверенности, которую пытался внушить Стайлзу, но тот этого не заметил и вздохнул свободнее.
- А разве мы не начали с того, на чем остановились?
Стайлз слегка покраснел и поспешил войти в дом.
- Ух-ты, она еще здесь! - Стайлз дотронулся до ростовых отметок в проеме и нежно погладил дерево. - Я думал, что ты уберешь.
- Я не позволил. Должно же в доме остаться что-то знакомое.
Кивнув, Стайлз стал обходить комнату за комнатой, ревниво рассматривая изменения и довольно наглаживая знакомые предметы. Дереку даже показалось, что тот шепчет что-то одобрительное старой подушке, которую сам же и притащил, а потом оставил здесь. Закончил осмотр на кухне, проверив содержимое холодильника.
- Все проверил?
- Еще нет, но надо же с чего-то начинать, - Стайлз пожал плечами и стал перебирать записки, прикрепленные на холодильник. Где-то хмыкал, где-то щурился, пока не пролистал их все, дойдя до знакомой фотографии.
- Мог бы и убрать, - проворчал Стайлз показательно-недовольно и уселся за стол.
Дерек присоединился к нему, не говоря, что одно время он не мог смотреть на их общее со стаей фото. Люди и оборотни казались на нем преступно счастливыми и беспечными, не говоря уже о том, что некоторых из них уже не было в живых. В тот вечер Стайлз ворвался в их дом, притащив какую-то долгожданную игрушку, и оккупировал гостиную и Скотта, который с радостью бросил тренировку. В итоге вся стая присоединилась к ним, подбадривая, а Эрика даже попыталась отнять у Скотта приставку, но обиженно пересела в кресло, когда тот на нее нарычал. Никто не заметил, как к ним подкрался Питер и сделал снимок. На фото Скотт от усердия высунул язык, а Стайлз увлеченно долбит по кнопкам, удерживая зубами кусок пиццы. Айзек только зашел и присел на подлокотник кресла, а Эрика примеривается, чтобы пнуть его. Сам Дерек был пойман в тот момент, когда потянулся за куском пиццы, и его умиротворенно-довольное лицо раздражало больше всего. После случившегося Дерек не разорвал снимок только по одной причине - это было единственное совместное фото со Стайлзом.
- Итак, я готов, задавай свои вопросы, - потянувшись, Стайлз размял плечи и поудобнее устроился, приготовившись к долгому разговору.
- Что произошло в ту ночь?
- Ты имеешь в виду пожар? - Стайлз сказал это так просто, будто не его имя стоит на надгробии на местном кладбище.
- Да, тот самый, в котором ты якобы погиб, - Стайлз улыбнулся краешком губ:
- В ту ночь в больницу пробрался альфа. Не думаю, что он сделал это намеренно, ведь кому придет в голову делать оборотней из психов? Даже твой дядюшка подыскал кого-то постабильнее, пусть школьники и не самый лучший вариант. - Дерек не повелся на уловку, ожидая, пока Стайлз продолжит. Тот подождал, почесал кончик носа и продолжил. - Кхем, ну, он оказался в нашем крыле. Я проснулся от вскриков и подошел к двери. Она была закрыта, и я слушал, как кто-то идет по коридору, открывая все двери на своем пути. Потом он открыл и мою. Я думал, что это сбежавший псих, - Стайлз пожал плечами, скрывая нервозность. Дерек видел, как неприятен ему этот разговор и против воли представил, каково это было пережить импульсивному подростку, от которого отвернулись друзья. - Он укусил меня и сказал, что если я хочу жить, то должен идти за ним. Тогда я понял, что это оборотень. Честно, хотел остаться. Но потом вышел в коридор и увидел, что он сделал с охраной и некоторыми больными, которые ему не подошли. Я испугался, что мне никто не поверит, и эти убийства тоже повесят на меня. Лучше бы я остался.
- Что было дальше?
- Мы сели в фургон и уехали. Не знаю, когда он устроил пожар, и устроил ли его он, а не руководство клиники.
- Руководство?
- Думаю, эти убийства не добавили бы им популярности, а так, под шумок, еще и выбили дополнительные средства для ремонта.
- Куда он вас увез? - Дерек не дал сбить себя с мысли, да и не интересовали его махинации шестилетней давности.
- В Мексику. Там мы и жили все это время. После первого полнолуния, когда мы стали его бетами, не смели нарушить прямого приказа не пересекать границу. Но после того, как он скончался, я стал альфой нашей стаи, и мы решили переехать обратно. Мне нужны официальные документы и снятие обвинения в убийствах.
- Которые произошли шесть лет назад?
- Да, те самые из-за которых я оказался в психушке. Дерек, честно, разве много было серийных убийств, в которых меня подозревали?
- Ты вообще думал зайти ко мне?
- Ну да. Когда мы только приехали и сняли старый дом Джереми, я решил разведать обстановку. Узнать, что со всеми произошло, чтобы, понимаешь, выгадать момент. Непросто объяснить, что маньяк похитил тебя из психбольницы шесть лет назад и вот, ты, цел и не вредим, заявляешься к шерифу и требуешь снести надгробие. Вроде как не к месту оно. Знаешь, о чем я думал? О том, что на меня могут повесить убийства моего альфы или те самые, из-за которых все и произошло. Поэтому у меня хороший адвокат, который будет вести дела от моего имени. И да, мне было интересно, где мой друг, который так легко принял то, что я психопат-убийца, где Лидия, которую я считал другом, но, конечно, до того, как она сказала, что видела меня на месте преступления. И мне было интересно, не завел ли ты счастливую семью или...
- Я понял, понял, - Дерек встал из-за стола, чтобы Стайлз остановился.
- Ничего ты не понял, - Стайлз тоже встал, чтобы они были в равных условиях - Ты не представляешь, как я на вас всех злился за то, что вы поверили не мне, за то, что отвернулись от меня. Мой отец запихнул меня в психушку!
- Если бы не это, ему бы пришлось заключить тебя под стражу!
- Пускай! Тогда бы им пришлось отвечать за свои слова. Полицейские изъяли бы видео с камеры кафе, в котором я был и узнали, что у меня было алиби! И что бы тогда осталось? Заверения Лидии, которая лунатит по лесу? Если бы вы поверили в то, что я невиновен, то стали бы рыться в деле, не боясь, что найдете улики против меня. - Стайлз выдохнул и взял себя в руки. - Так что ты не можешь винить меня в том, что я не бросился в объятья прошлого, как только мой альфа умер.
- Я не виню тебя. И я знал, что ты не виновен, уверен, твой отец тоже знал.
- Тогда почему? Почему, Дерек?
- Не знаю, как твой отец, но я боялся, что тогда убийца доберется до тебя. Так или иначе.
- Что ж, а так до меня добрался оборотень. Смешно, да?
Стайлз подошел ближе и уткнулся в плечо Дерека.
- Не надо, это все в прошлом. Теперь я альфа и должен думать о своей стае. Я познакомлю тебя с ними.
- Это значит, что ты собираешься остаться?
- На какое-то время, - Стайлз посмотрел на Дерека, не разрывая объятья. - Ты против?
- Нет. Я бы хотел, чтобы ты остался.
- Да? А как же, два альфы в одном городе?
- Нам нечего делить. Эта часть леса принадлежит Хейлам, но в округе Бикон-хиллз полно свободных территорий.
- Что странно. Бикон-хиллз, как Саннидейл, вечно привлекает всякую нечисть.
- Стайлз...
- Что? В Мексике было действительно нечего делать, пересмотрел пару старых сериалов. Несколько раз.
- Стайлз, ты ведь знаешь, что я не верил в то, что ты убил тех людей. И я не против, если ты останешься.
Стайлз отодвинулся и присел на стол.
- Раз уж мы все выяснили, не хотел бы ты закончить то, что мы начали в лесу?

Дерек открыл глаза, не понимая, что именно его разбудило. Осторожно перевернув Стайлза, он выбрался из постели. Выходя из комнаты, Дерек задержался, обернувшись, но Стайлз все также посапывал, обхватив подушку руками. Но как бы ни хотелось остаться, он не мог игнорировать шум с первого этажа.
- Питер, какого черта тебе здесь надо?
- Пришел тебя проведать. Я слышал, тут волки бродят, - Питер продолжил принюхиваться, и Дерек знал, что тот почувствовал запах другого альфы. И он был уверен, что его бета не узнает запах Стайлза. – И, кажется, я не зря волновался.
- Ты не волнуешься, ты — надеешься.
- И почему ты считаешь меня каким-то монстром? - пожав плечами, Питер сел в кресло, закинув ноги на столик.
- Может, потому что ты слишком убедителен в этой роли? Еще раз спрашиваю, что ты тут делаешь?
- Извини, не знал, что у тебя гости, - Питер многозначительно посмотрел на лестницу и замолчал. Дерек тоже не спешил прерывать затянувшуюся тишину. - Что? Не скажешь, почему весь дом провонял другим альфой?
- Это входит в мои обязанности — общаться с другими оборотнями, налаживать контакты.
- И ты налаживал их в спальне на втором этаже? Надеюсь, это не тот самый альфа, которого все разыскивают?
- А что?
- Скажу по-другому: надеюсь, это не тот альфа, которого разыскивают все охотники Бикон-хиллз, шериф и твои собственные беты? Потому что в этом случае... Ты в опасности.
- Думаешь, мои беты нападут на меня?
- Так ты серьезно связался с тем альфой? - Питер опустил ноги и вскочил с кресла. - Думал, ты шутишь, в своей обычной манере. Ты не понимаешь, что он опасен? То, что он делал с теми охотниками... Он разрывал их на куски, еще живых. У него явно не порядок с головой.
- Это так странно слышать от тебя, Питер.
- Заметь, я такого никогда не делал.
- Почему вы все думаете, что это был альфа?
- Во-первых, свидетели утверждают, что видели крупное животное, похожее на волка, а, во-вторых, бета бы с этим не справился. Мне даже стало известно, что сначала Крис подозревал тебя, но, к его глубокому разочарованию, у тебя на этот момент было нерушимое алиби.
- Никогда бы не подумал, что допрос шерифа на тему первого убийства станет моим алиби для второго.
- Тебе повезло, иначе нас бы уже обложили. Поэтому я не понимаю, почему ты вообще впустил альфу на свою территорию.
- Тебя это не касается.
- Ладно, как скажешь, - Питер поднял руки, убедившись, что его предупреждения не принимают всерьез. - Ах, да, забыл сказать. Твой новый друг не сказал тебе, что в спешном порядке покинул Мексику из-за проблем с Калаверас?
- Откуда тебе это известно?
- Старые связи не ржавеют. Кстати, там речь была о незаконном обращении людей в оборотни. Похоже, он собирал сильную стаю и избавлялся от слабых бет. Ты уверен, что тебе нужен такой друг?
Питер покинул дом, а Дерек не мог понять, что это было: своеобразная забота его дядюшки или тот настолько боялся Стайлза.
Дерек поднялся наверх и вошел в спальню, Стайлз продолжал спать, пуская слюни. Это не должно было быть настолько милым. А еще Дерек не должен был так хотеть его, учитывая, чем они занимались всего пару часов назад. Но он хотел.
Приподняв край одеяла, Дерек залез под него, прижимаясь к Стайлзу, невесомо целуя шею и покусывая лопатки. Раздался смешок, и Стайлз повел плечами, переворачиваясь:
- Это щекотно, - он потерся щекой о грудь Дерека и игриво укусил за сосок, руками нагло облапав его зад.
- Ты хочешь?
- Зачем спрашиваешь, если знаешь ответ? - Стайлз переместил руки выше и, обхватив Дерека за шею, медленно и сильно поцеловал его, закинул на него ногу и потерся членом о его бедро, выгибаясь и постанывая в рот. Дерек развел ягодицы партнера и потер большим пальцем сжатое отверстие. Стайлз выдохнул, покусывая его губы, и тихо заврычал. Дерек, не поднимая взгляда, знал, глаза какого цвета увидит.
- Давай, - Дерек надавил сильнее и палец легко вошел. - Я сказал, давай.
- Стайлз, я не хочу тебя поранить, - Стайлз хрипло засмеялся, с ноткой отчаяния и нетерпения.
- Не бойся, Дерек, я выдержу. Я чувствую, что все еще влажный после прошлого раза. Давай, не жалей.
Дерек опрокинул его на спину, развел ноги и единым мощным толчком насадил на себя. Стайлз вскрикнул и вскинулся, запрокидывая руки назад и цепляясь за спинку кровати. Дерек двинулся, наклоняясь, чтобы поцеловать любовника, и почувствовал, как Стайлз сдавливает ему бока коленями. Крепко сжимая его задницу, Дерек трахал с оттяжкой, со звучными шлепками кожи о кожу. Опустив руку на член, Дерек понял, что Стайлз уже помогает себе, и тут же оттолкнул его руку, принимаясь за него сам.
- Дерек! - Стайлз всхлипнул и впился ногтями в его плечи, глаза сверкнули красным, и Дерек почувствовал, как по его пальцам стекает белесая жидкость.
С беззвучным рявком. Дерек толкнулся в расслабленное нутро Стайлза и кончил, навалившись на него всем телом. Загнанно дыша, они пережидали, когда дыхание придет в норму, и появятся силы, чтобы отлипнуть друг от друга.
Дерек скатился со Стайлза, как только перестал задыхаться, но тот потянулся следом и удобно улегся под бок.
- Кажется, я бы смог так провести вечность, - Стайлз не мог перестать гладить его кожу, да и Дерек понял, что оторвать руку от любовника было бы затруднительно.
- Так давай проведем, - Дереку казалось, что как только они выйдут из спальни, случится что-то непоправимое, что снова разлучит их. Он не мог этого допустить, но и не мог приковать Стайлза к кровати на веки вечные.
-... Дерек, - Стайлз толкнул его в плечо. - Твой телефон.
Дерек выбрался из кровати и нашел телефон в кармане джинс, небрежно брошенных вместе с остальной одеждой.
- Это Скотт.
- Что пишет? - Стайлз напустил на себя безразличие, но Дерек видел, как тот вздрогнул, услышав имя своего когда-то лучшего друга.
- У них для меня новости, надо ехать.
Стайлз отбросил одеяло, и Дерек тут же забыл, что хотел сделать. Все тело было покрыто синяками, не спешившими сходить. Хейл был уверен, что и на нем остались засосы, так хорошо ощущаемые под одеждой. Подойдя к кровати, он провел ладонью по выгнувшемуся под лаской телу, задержавшись на шее, которую слегка сдавил и, наклонившись, накрыл губами рот Стайлза. Тот послушно открыл рот, поддаваясь натиску, но все же слегка оттолкнул, когда руки Дерека легли на его зад.
- Так мы никогда не успокоимся, - несмотря на еле сдерживаемое желание, Стайлз выбрался из-под Дерека и начал искать свою одежду.
- Ты мог бы остаться.
- Нет уж, Дерек. У меня тоже полно неотложных дел, которые стоит закончить в ближайшее время.
- И что это за дела? - как можно невиннее поинтересовался Дерек, стараясь не смотреть на обнаженное тело, скрывающееся под одеждой.
- Не те, которые я бы смог с тобой обсудить.
- Стайлз, скажи, что ты не замешан в этих убийствах.
- Это не я убил этих охотников, - серьезно сказал Стайлз, одевшись. - Можешь быть уверен. Но ты должен пообещать мне кое-что.
- Да?
- Я не успел познакомить тебя с моей стаей, - Стайлз казался раздосадованным, но быстро взял себя в руки. - Это дело несколько запутанное, и если со мной что-то случится, о них кто-то должен позаботиться. Среди моей стаи нет достаточно сильной беты, которая могла бы стать альфой, после...
- Стайлз, во что ты ввязываешься?
- Подожди. Они не должны стать омегами, их перебьют. Ты должен принять их в свою стаю.
- Они могут отказаться.
- Не откажутся, - Стайлз сверкнул глазами, раздражаясь. - Я не могу действовать дальше, не обеспечив им безопасность.
- Что ты хочешь сделать?
- Поймать убийцу и обезвредить, вернуть свое честное имя и прочую лабуду, - Стайлз пожал плечами и забрал у Дерека телефон. - Я забью в память свой номер и адрес, так что, когда все закончится, приходи.
- Стайлз.
- Нет, Дерек, так надо. А теперь иди к Скотту, пока они с дядюшкой Питером не устроили спасательную операцию, - Стайлз ухмыльнулся и подошел ближе. - Представляешь, на что она была бы похожа?
Дерек притянул его к себе и толкнулся носом ему в щеку, вдыхая их общий запах на коже. Сердце пропустило удар от предчувствия, но Дерек не поддался ему, осторожно прикоснувшись к губам Стайлза. И оставался наверху до тех пор, пока все еще мог слышать его шаги.

Вся стая собралась в лофте. Шум голосов был слышен даже за дверью, и Дерек сделал глубокий вдох, прежде чем войти. Звуки на секунду смолкли, а потом возобновились, только теперь они были громче и обращены к нему.
- Дерек, где ты был?
- Мы тебя заждались.
- Мог бы и позвонить.
- Решил вопрос с альфой? – Питер ехидно улыбался, подливая масла в огонь.
- Что за альфа, Дерек? - Скотт жестом остановил всех и вышел вперед. - Тот самый?
Дерек с тоской подумал, что если с ним что-то случится, то стая не пропадет. Поначалу. Зато потом, с таким альфой, как Скотт, с его природной доверчивостью, точно влипнет в неприятности.
- Я решу эту проблему.
- Дерек, это он убил тех людей?
- Не уверен.
- Да? И почему же?
- Потому что мне интересно, кто на самом деле убил этих людей, и откуда у тебя, Питер, сведения, что это был альфа? Не от нашего ли друга Криса?
- Я не имею дел с охотниками, - слишком быстро отозвался Питер и первый же поморщился. - Скажем так, я использую охотников в своих целях.
- Интересно, кого еще ты используешь, - уронила вскользь Лидия, за что Питер одарил ее насмешливым взглядом.
- И все же, есть сведения, что к нам из Мексики пожаловал альфа со своей стаей, который решил остаться в Бикон-хиллз. Именно в это время некто начал нападать на охотников и рвать их на части. Как-то много совпадений, тебе не кажется? Или ты знаешь еще о чем-то?
- Например, что не все охотники жили в Бикон-хиллз или то, что они завязали с этой неблагодарной профессией.
- И это ты узнал...
- От Криса. Так какой смысл альфе заманивать этих охотников в Бикон-хиллз, чтобы потом убить?
- Может, потому что это было личным, - заметила Малия. И пожала плечами, увидев удивленные взгляды, направленные на нее. - Что? Может, убийца расправился с ними не потому что они были охотниками, а потому что эта компашка перешла ему дорогу? Когда они еще работали вместе.
- Надо спросить мистера Арджента, - твердо сказал Скотт.
- Да, думаю, ты можешь сделать это, - серьезно подтвердил Питер.
- Думаю, будет лучше, если это сделает кто-то другой.
- Почему же?
- Эмм, ну, может, потому что он все еще считает нас подростками, - попытался выкрутиться Скотт.
- Или потому, что ты встречался с его дочерью...
- Да, или поэтому, - Скотт кинул извиняющийся взгляд в сторону Киры и та, к ее чести, промолчала. Дереку уже надоели эти разборки, к тому же он понял, что могло связывать охотников. Если они, шесть лет назад работали на Арджентов, то могли быть как-то связаны с убийствами оборотней, в котором обвинили Стайлза. Но как они были к этому причастны, и причем тут Стайлз?
- Я сам поговорю с Крисом, - он похлопал Скотта по плечу, и тот благодарно кивнул. Не смотря на то, что Эллисон уже давно уехала из города, отношения между ним и Крисом так и не наладились. Хотя, возможно, именно поэтому. Неизвестно, кого именно Арджент винил в поспешном отъезде своей дочери.
- Или мы можем собраться все вместе, как говориться, две головы хорошо, а восемь...
- Бардак какой-то, - пробурчала Малия, отвернувшись. - Я так и не поняла намеков Питера, Дерек, ты что виделся с этим альфой?
- Дерек?
- Этот альфа, из конкурирующей стаи.
- Что, он хочет прийти на нашу территорию?
- Дерек, он опасен?
- Нет, все в порядке. Он просто показался, как того и требуют правила.
- Что мы будем с этим делать? - Скотт, как обычно, не разобравшись, рвался в бой.
- Это моя проблема.
- Но мы стая!
- Вас это не касается! - Дерек повысил голос, и тут же пожалел об этом. Они должны были знать, чтобы не нападать так бездумно, что это не какой-то безымянный альфа, а Стайлз. Их Стайлз.
- Кто это? - тихо спросила Лидия. Дерек взглянул на нее, и уже не в первый раз появилось чувство, что она знает намного больше, чем говорит. Или хотя бы догадывается.
- Это Стайлз.
Секундная тишина, и все заговорили разом:
- Это невозможно.
- Кто этот Стайлз?
- Дерек, ты бредишь.
Лидия осторожно села на край дивана, смотря перед собой, и судорожно сглотнула.
- Дерек, ты уверен? - Скотт не унимался, эмоции на его лице сменялись так быстро, что Дерек не успевал за ними следить. Парень был настолько взбудоражен, что даже не обратил внимания на то, как Кира дернула его за рукав.
- Этот Стайлз, он опасен? - Малия переводила взгляд с Айзека на Скотта, надеясь узнать правду.
- Нет.
- Да.
- Питер! - Дерек кинул на Питера красноречивый взгляд и обратился к девушкам:
- Стайлз — это друг Скотта, мы считали, что он умер шесть лет назад в результате несчастного случая.
- Пожар в психиатрической клинике, - заметил Питер. - Его подозревали в серии убийств.
- И ты считаешь, что он не опасен? - Кира всегда нравилась Дереку своей рассудительностью, но, к сожалению, она легко поддавалась мнению большинства.
- Да, я так считаю. Он не был виновен в тех преступлениях.
- Но Эллисон говорила...
- Скотт, тогда ты сделал свой выбор, кому верить. Но, может, в этот раз подумаешь головой? Зачем Стайлзу это?
- Ты сам знаешь, что он переживал из-за того, что я стал оборотнем и...
- Он не завидовал тебе, а опасался за тебя.
- И ненавидел оборотней. Тебя и Питера.
- Он думал, что это я обратил тебя. А Питер... Никто не любит Питера.
- И это печально, - заметил Питер. - Но должен признать, что не без причины.
- Стайлз не ненавидел оборотней. В последнее время мы с ним... Общались.
- Еще скажи, что подружились, - хмыкнул Скотт, но умолк под сердитым взглядом Дерека.
- Я считаю, что он не был виноват тогда. И не виноват сейчас.
- А ты что думаешь? - Кира обернулась к Питеру, все еще держась за Скотта.
- Рысью. Галопом. Из города.
- Ценное мнение, - фыркнула Малия и прислушалась.
Дверь лофта открылась, и в комнату зашел Крис.
- Я не помешал?
- Кто тебя звал? - слишком уж часто в последнее время Дерек виделся с охотником. Это превращалось в нездоровую привычку.
- Я, - Питер встал между Дереком и Крисом, скрестив руки на груди.
- Кто бы сомневался, - Малия повторила его жест и встала за спиной Дерека.
- Альфа — это Стайлз.
Крис на секунду закрыл глаза, успокаиваясь, но Дерек все равно услышал, как его сердце пропустило удар и зашлось во всполошенном ритме. Впрочем, это почувствовали все оборотни и выжидательно уставились на охотника.
- Крис, что ты от нас скрываешь?
- Я должен увидеть Стайлза.
- Зачем?
- Я должен поговорить с ним.
- Крис, я же вижу, что ты знаешь больше, чем говоришь, так, может, поделишься своими мыслями?
- Я все думал, как могут быть связаны жертвы и не находил ничего, что могло бы указывать на мотив. Последние года они нигде не пересекались. Но одно время они работали на нашу семью. Все вместе, это было...
- Шесть лет назад, - продолжил Питер.
- Да. И если альфа — Стайлз, то...
- То что? - Дерек разозлился, увидев, как Скотт задумчиво кивает в такт словам охотника. – Значит, вы думаете, что шесть лет назад, он, будучи человеком-подростком, убивал оборотней. А теперь, став оборотнем, убивает охотников. Причем бывших охотников, которые даже не живут в Бикон-хиллз. Я, конечно, помню, что ты отошел от дел, но почему бы тогда не начать с тебя? Если он убийца, то самый нелогичный.
- Это Стайлз, у него своя логика, - пожал плечами Питер.
Дерек и Малия вздохнули и переглянулись.
- Дерек, кто-то убивает моих людей, разрывает их на части. И я должен найти их убийцу.
- Ты ищешь не убийцу, а Стайлза. Для себя ты все решил, охотник.
- Что ж, поехали все вместе, - Крис сделал приглашающий жест и первым вышел из лофта.
- Ты знаешь, куда ехать? - Питер последовал следом, а за ним подтянулась и вся стая.
- Нет, но Дерек нам покажет.
Малия остановилась и оглянулась вокруг:
- Стойте, - Питер закатил глаза и повернулся, чтобы съязвить, но Малия не дала ему такой возможности. - А где Лидия?
Лидия уверенно держала руль, автоматически поворачивая, когда раздается голос навигатора. Она ЗНАЛА, что должна делать, она чувствовала, что поступает правильно.
Заброшенное здание, около которого она припарковалась, внушало ей страх и спокойствие одновременно. Слишком долго она шла к этому, слишком долго игнорировала все, что происходит.
Войдя внутрь, Лидия решительно двинулась вперед, ориентируясь на звук капель. Остановившись, она вздрогнула, когда капля упала прямо на лоб. Судорожно поведя ладонью по лбу, она лишь размазала по себе что-то более вязкое, чем вода. Протянув руку к свету, Лидия с ужасом увидела ладонь, измазанную кровью.
- Как символично, - девушка закрыла глаза, надеясь, что голос ей мерещится. - Твои руки в крови, но ты всегда остаешься в стороне, не так ли?
- Стайлз.- Лидия обернулась, не открывая глаз. Ей так хотелось, чтобы все это оказалось сном, что она была готова закричать. Сильная ладонь закрыла ей рот, и Лидия испуганно посмотрела в красные глаза напротив.
- Я ждал нашей встречи, Лидия.

- Это не правильно, что мы не поехали за Лидией. - Малия упрямо смотрела в окно.
- Ты знаешь, где она? - Дерек пытался не упустить из виду машину Криса, не хотел, чтобы охотник прибыл к дому Стайлза первым: он не знал эту стаю и волновался, что та может неадекватно среагировать на появление охотника на своей территории.
- Нет, - буркнула Малия, не поворачиваясь.
- Я могу отследить ее по телефону, - пожала плечами Кира.
- Ты умеешь?
- Я много чего умею, - сказала девушка, коротко взглянув на Скотта.
- Тогда чего ты ждешь? - Малия дернула ее за рукав, привлекая к себе внимание, и Кире ничего не оставалось, как вытащить телефон.
Затормозив, Дерек вышел из машины и громко хлопнул дверью. Шериф обернулся и мрачно ему кивнул.
- Мне позвонил Крис, сказал, что преступник может находиться здесь.
- Это все, что он сказал?
Шериф бросил взгляд на подъезжающую машину и нахмурился, когда заметил, сидящего на переднем сидении Питера.
- Все готовы? - только Дерек мог разглядеть в равнодушном выражении лица Питера беспокойство. Он помнил, как Стайлз недолюбливал дядюшку, и если у него снесло крышу, то Питер вполне мог стать внеочередной жертвой.
Дерек молча поднялся на крыльцо и постучал. Дверь, проскрипев, открылась от прикосновения, в лучших традициях фильмов ужасов. Скотт рванулся было вперед, но был остановлен тихим рычанием своего альфы.
Дерек приоткрыл дверь и пошел на звук голоса, раздающегося из темной гостиной.
- … интересно выслушать твою версию истории, но все же моя круче.
Арджент вытащил пистолет, то же проделал и шериф. Питер сделал шаг вбок и назад, пропуская остальных вперед и оставаясь в тени.
Стайлз, оседлав стул, покачивался на нем и смотрел на темный проем, ведущий на кухню. Услышав входящих, он обернулся, хотя Дерек знал, что тот почуял их, как только машины подъехали:
- Вы прервали увлекательную беседу, - Стайлз обвел их равнодушным взглядом и снова вернулся к заинтересовавшему его углу и даже не дернулся, услышав, как Крис снимает пистолет с предохранителя.
- Стайлз, - тихий голос своего отца он тоже проигнорировал, увлеченно покачиваясь на стуле. Услышав еще один пораженный вздох, Дерек раздраженно обернулся и заметил побледневшего Скотта, впившегося взглядом в темноту.
- Встань, - не смотря на грозный голос, Стайлз даже ухом не повел. - Я сказал, встань.
- Арджент, - направленное на Стайлза дуло нисколько не успокаивало Дерека.- Убери оружие.
- И не подумаю, пока он не повернется и не расскажет, зачем убил моих охотников.
Удивленно приподняв бровь, Стайлз обернулся:
- А как же презумпция невиновности? Ты, Арджент, заигрался в правосудие: то обвиняешь, не имея доказательств, то требуешь встать перед тобой. Может, я удивлю тебя, но ты не судья, ты — неудачник. Проворонил все в своей жизни, так что поимка убийцы «твоих» людей это не компенсирует. Тем более, что ты далек от этого, как и раньше.
- Я знаю, что это ты.
- Ты никогда не знал, как поступить правильно, всем лгал и покрывал убийцу, не так ли? Не потому ли ты хочешь меня убить, что я — единственный оставшийся в живых свидетель твоей слабости?
- О чем он говорит? - Шериф не отрывал взгляда со Стайлза, но пистолет все же опустил. Его сын, впрочем, даже не взглянул на него с прошлого раза, и Дерек ощущал, как тяжело Стайлзу находиться с отцом в одном помещении.
- Ты убил моих людей, не так ли? Из мести?
Стайлз пожал плечами.
- Считаю бессмысленным объяснять тебе что-либо, тем более, это уже ничего не изменит.
- Я остановлю тебя!
Пристально посмотрев на него, Стайлз все же поднялся:
- Думаете, сможете победить меня в моей же игре?
Крис взвел курок, но Стайлз резко обернулся:
- Ну, хоть ты-то понимаешь, из-за чего все происходит?
- Да, - девушка вышла из темноты, и у Криса непроизвольно опустилась рука, направленная было на нее. - Это расплата.
- Кто это? - Кира нервно дернула Скотта за рукав, видя, что тот не может оторвать от нее взгляд.
- Эллисон.
- Что ты здесь делаешь? - Крис подошел к Эллисон, сторонясь Стайлза. - Ты должна была быть в Сан-Франциско.
- Я не могла оставаться там. Не после того, что произошло.
- Ты же понимаешь, что можешь стать жертвой?
- Могу? Если я все правильно поняла, то я — последняя в списке.
- Каком списке? - Скотт неотрывно смотрел на свою девушку, не обращая внимания на Киру. Малия тоже с интересом рассматривала незнакомку, она много слышала о дочери Криса и, в отличие от подруги, знала, кем та приходилась Скотту.
- Ты должна срочно уехать.
- Я должна остаться и закончить то, что вы не дали мне сделать шесть лет назад.
- Что ты имеешь в виду? - Шериф подошел к ней, и не собираясь отстать. Не раньше, чем она выложит всю правду. - Шесть лет назад после того, как моя мать покончила с собой, я не могла успокоиться. Меня убивала мысль, что я не смогла заметить признаки депрессии, что оттолкнула, когда ей нужна была поддержка и, естественно, уцепилась за разговор медсестер о том, что с ней все было в порядке. Все стало понятно, когда я узнала о том, что мой парень оборотень, а я сама принадлежу к клану охотников. Вот уж чего никак не ожидаешь. Если честно, одно время я подозревала отца в измене и думала, что именно это могло послужить поводом самоубийства мамы. Но нет, все оказалось хуже. Моя мать пыталась убить моего парня, и тот ее случайно оцарапал. В полнолуние она стала обращаться и предпочла умереть, не становясь зверем. Это было одной из наших традиций, - пояснила Эллисон, - хотя потом многие нарушали ее. Все-таки моя мать не была охотницей, и инстинкты выживания и беспринципность не довлели над всем, что она делала. Иногда я жалею об этом. - Она замолчала и посмотрела на расстроенного отца. Он до сих пор тяжело переживал смерть единственной любимой женщины. Эллисон перевела дух и прямо посмотрела в глаза шерифа, эта история давно жгла ее изнутри, пора было избавиться от груза. - Когда я узнала, что мой парень оборотень, то поняла, что их не так уж и мало в этом городе. Бикон-хиллз издавна привлекал сверхъестественное, не зря нашу семью отправили сюда. Мои однокурсники, угрюмый парень, ошивающийся рядом со школой... А все делали вид, что так и надо. Я даже не удивилась, когда одна из девушек стала мне угрожать. Она постоянно мелькала у меня перед глазами и намекала, что одно неловкое движение с ее стороны - и охотница станет оборотнем. Тогда я не знала, что все не так просто, что она не сможет сделать меня оборотнем. После смерти матери мне было страшно, что я тоже стану... Жертвой. Я снова вернулась к своим занятиям по стрельбе, они меня успокаивали. Приносили уверенность, что смогу защитить себя. Как-то раз, на моих занятиях в лесу оказалась эта девушка, Эрика. Только натянув тетиву, я почувствовала ее ладонь на своей голой коже. Я видела, как та изменяется вследствие трансформации, как появляются когти и шерсть. Она засмеялась у меня над ухом, а я... Я оттолкнула ее, обернулась и спустила тетиву. Расстояние было слишком мало, и стрела ее даже не задела, но разозлила. Тогда я достала следующую, но не стала вкладывать в лук, а, замахнувшись, воткнула прямо в горло. А потом еще, и еще. Очнулась, когда она уже не дышала и, собрав свои вещи, убежала. Я сожгла всю одежду и злополучную стрелу. Но мне не жаль было Эрику, я считала, что она получила свое. Даже сейчас я думаю, что поступила правильно. Но потом страх постепенно завладел мной. Я поняла, почему становятся охотниками, почему посвящают этому жизнь и умирают, не жалея о своем выборе. Это было правильно: защищать тех, кто не может защититься сам. И тогда я стала выслеживать оборотней. К черту кодекс, думала я, Эрика его не нарушала, но чуть не довела меня до сумасшествия своими угрозами. Мне казалось несправедливым, что нам было позволено убивать их только после того, как они совершат преступление. Жертвам без разницы наказаны их убийцы или нет. Родным смерть монстра ничего не принесет, они даже не узнают об этом. - Эллисон перевела дух и продолжила, теперь ни на кого не смотря. - Я стала обучаться у дедушки, нашла охотников, разделяющих мое мнение и...
- Началась охота, - Дерек кивнул, вспоминая свой опыт общения со свихнувшимися охотниками. Он все еще винил себя за смерть Эрики, теперь еще сильнее. Он должен был уследить за ней, видел же, как она теряла контроль, дорвавшись до власти, в один момент получив то, чего так желала.
- Да. Мы выслеживали потенциально опасных оборотней и убивали их. Естественно, у меня было алиби, хотя оно не было мне нужно. Эта перестраховка меня и подвела. Стайлз. Он увидел меня в лесу, около шестого трупа, но я не заметила его, слишком была увлечена своей победой. Другие охотники уже ушли, и он не заметил их, иначе понял бы все раньше. А так, Стайлз стал допрашивать меня, не видела ли я чего подозрительного, и в какой-то момент я испугалась, что он поймет. И поэтому рассказала все единственному человеку, которому могла довериться.
Все повернулись к Крису, но тот лишь покачал головой.
- Лидия. Она недавно узнала об оборотнях и тоже чувствовала свою незащищенность, хоть и не показывала этого. Я все ей рассказала, она не назвала меня сумасшедшей, а обещала помочь, - Эллисон все же смогла посмотреть на шерифа, который понял, что будет дальше. - Лидия сказала, что видела Стайлза в лесу, и подбросила в его рюкзак мои окровавленные перчатки. Они универсальные, так что вы должны были подумать, что он причастен.
- Я и подумал.
- Я не хотела, чтобы его обвинили или думали, что он преступник. Это же Стайлз, вечно лезущий не в свое дело парень, который если и навредит, то только себе из-за своего неуемного любопытства. Я поругалась с Лидией из-за этого, но не могла ее винить, она хотела защитить меня, любой ценой. К тому же, она была уверена — вы не позволите его посадить. А я... Со своей стороны я решила обеспечить Стайлзу непробиваемое алиби. Он был за решеткой и не мог совершить еще одно убийство и поэтому... Я снова вышла на охоту. В этот раз мне не нужна была помощь, я давно выслеживала этого оборотня и знала, что без проблем с ним справлюсь. К сожалению, именно тогда мой отец что-то заподозрил и проследил за мной. Оборотня это не спасло, но у отца оказались на руках неопровержимые доказательства моего сумасшествия. Не знаю, куда он дел его тело, но я не успела понять, как оказалась в психушке для свихнувшихся охотников. Потом я узнала, что меня сдали охотники, которые мне помогали. Даже им казалось, что я не в себе. Со мной долго работали психиатры, через какое-то время признали полностью вменяемой. Против всех наставлений врачей и семьи, я вернулась в Бикон-хиллз, чтобы узнать, что случилось со Стайлзом, извиниться перед ним и рассказать правду. Но было уже слишком поздно. Мне пришлось жить с этим и пытаться искупить свою вину.
- Я отправил его в психиатрическую лечебницу, - неверяще произнес шериф. - Я не хотел, чтобы он сидел в камере, боялся, что...
- Джон, - шериф отмахнулся от протянутой, было, руки Криса и с яростью посмотрел на него.
- Ты все знал! Ты знал, что Стайлз невиновен, и все равно позволил упрятать его в психушку. Если бы не ты, если бы я только ему поверил! - Шериф оттолкнул Криса и оглянулся в поисках Стайлза.
Непринужденно стоящий у стены парень, за время всей исповеди не произнесший ни слова, пропал.
- Он только что ушел, - тихо заметил Питер, стоявший в углу.
- И ты его не остановил?! - Шериф выбежал из дома, но на дороге уже никого не было.
- Как ты себе это представляешь? - крикнул ему вдогонку Питер. - Я знаю, это старомодно, но мне нравятся все части моего тела.
Крис вышел следом, но Джон отшатнулся от него, не желая даже рядом стоять. Вся их многолетняя дружба разрушилась, благодаря его лжи, как он того и боялся. В чем-то Стайлз был прав, Крис неудачник, сам все испортил, а что не испортил, так проглядел и теперь расплачивается за это.
Увидев, что все выходят из дома, Эллисон задержалась и удержала Малию, когда та хотела уйти.
- Что случилось с Лидией?
- Она пропала, - Малия посмотрела на Эллисон, и та опустила руку.
- Ты выследила ее по телефону? - охотница кивнула на телефон, с которым Малия не расставалась.
- Зачем мне говорить тебе об этом? Ты только что призналась в убийстве ни в чем не повинных оборотней.
- Я считаю, что осталась последняя из списка, но могу и ошибаться. Если это действительно Стайлз, то он может захотеть отомстить и Лидии тоже.
- Ты не веришь, что этот Стайлз убийца? По-моему, очень даже похоже на то.
- Он обманщик, а не убийца. Поверь, я часто вижу убийц. Черт, да я каждое утро смотрю на убийцу, пока причесываюсь. Он зол, но я не уверена, что эти смерти на его совести.
- Перестала убивать безнаказанно?
- Кто знает, - холодно протянула Эллисон, и у Малии мурашки пошли по коже. Она внимательнее посмотрела на охотницу и попыталась представить, какой та была до всех этих убийств. Что в ней было такого, что Скотт рисковал жизнью, встречаясь с ней, а Лидия предала своего друга? Было в ее глазах что-то нежное, беспомощное, так что Малии хотелось дотронуться до девушки, утешая, но она не позволила себе обмануться, эта охотница, наверняка, была хороша в манипуляции.
- Вот, - Малия протянула телефон, решив, что та быстрее найдет Лидию, ставшею подругой и Малии тоже, чем их компания, развязавшая громкую ссору на улице.
- Спасибо, - Эллисон кивнула девушке и вышла через заднюю дверь, а Малия нехотя пошла к своей стае.
Все стояли в стороне, пока Крис и Дерек нападали друг на друга.
- Это не Стайлз! Я найду того, кто убил твоих людей, и остановлю, - Дерек пошел к машине, но Крис схватил его за руку.
- Ты будешь чувствовать раскаяние, если придется убить Стайлза?
Дерек резко дернулся, освобождаясь из захвата, и повернулся, не сдерживая гнев, на грани обращения:
- Я разорву тебе горло. Своими зубами. Если ты только приблизишься к нему.
Отпустив его, Крис поднял руки вверх, но никого этот жест не убедил. Прав окажется тот, кто первым доберется до Стайлза. Малия ничего не знала о Стайлзе, способен он на убийство или нет, можно ему довериться или стоит убить, пока он не убил их всех, но она доверяла своему альфе. Поэтому, когда Крис отошел на достаточное расстояние, девушка подошла к Дереку и сказала, еле шевеля губами, так тихо, чтобы услышать ее мог только он:
- Я знаю, где Лидия. И Стайлз может быть там.
название: Быть альфой
виддер: A_S_S_A
автор: Шелира
бета: Бегущая по волнам
пейринг: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
жанр: детектив
рейтинг: NC-17
размер: ~ 12600 слов
описание: В Бикон-хиллз происходит серия убийств и Крис Арджент ведет собственное расследование, пытаясь привлечь к нему местную стаю. Но честен ли он с Дереком и другими оборотнями или знает больше, чем предпочитает говорить? И как с эти связаны убийства шестилетней давности?
предупреждения: слеш
комментарии: этот фик был создан для участия в реверсе Teen Wolf Reverse. Большое спасибо потрясающему виддеру A_S_S_A за такой атмосферный клип, моей бете Бегущая по волнам за быструю вычитку и поддержку в любое время дня и ночи, а также Dragon with grey eyes за терпение.
видео: www.youtube.com/watch?v=8IuRat6NP2w
ссылка: yadi.sk/d/dL06l6wuHnMWn

читать дальшечитать дальше

Двенадцать пациентов психиатрической клиники Дом Эха погибли в пожаре.
Пламя вспыхнуло этой ночью в психиатрической клинике Дом Эха. За считанные минуты восточное крыло было отрезано стеной огня от основного здания. Как нам стало известно, именно там находились особо опасные пациенты. В списке погибших — сын шерифа Стилински, обвиняемый в жестоких убийствах и отправленный на принудительное лечение (стр. 6).
Благодаря оперативной работе санитаров клиники, пациенты из основного здания были эвакуированы и отделались легким испугом, они доставлены в больницу для обследования.
Прибывшие на место происшествия пожарные быстро справились с возгоранием. Также сообщается, что во время тушения часть помещения обрушилась.
В настоящее время устанавливают причины случившегося. Что же это, преступная халатность или случайность? Наш корреспондент будет следить за событиями.
The Beaks.

На тихий маленький городок Бикон-хиллз опустились сумерки. Лидия потянулась и прислонилась к машине, нагретой за день. Малия опаздывала, а Кира молчала, увлеченно переписываясь со Скоттом. Мельком посмотрев на подругу, Лидия задержала на ней взгляд.
Кицуне.
Столько лет прошло с тех пор, как Лидия узнала о существовании оборотней и охотников, и об их противостоянии, но иногда это казалось таким абсурдным, их существование, какая-то средневековая борьба и то, что так мало людей об этом знают. Хотя, может, они просто умнее, знают и помалкивают, не влезают с головой, как это сделала она.
Считать себя глупой Лидия отказывалась даже тогда, когда пыталась быть похожей на остальных, подстраиваясь под школьные негласные правила, но правда была неутешительной: оборотни и прочие мистические существа выживали, а людей в их окружении становилось все меньше.
Трудно быть единственным человеком в их группе по интересам или стае, как называл это Хейл, иногда Лидии даже начинало казаться, что в ней тоже есть что-то мистическое, не зря же она так часто натыкается на трупы. Но от этих мыслей и копаний в себе можно было сойти с ума и отправиться в какое-нибудь тихое местечко вроде Дома Эха, поэтому она пыталась не думать об этом.
Кира вскинула голову и улыбнулась, Лидия проследила за ее взглядом, но там никого не было.
- Малия?
- Да, она сейчас подойдет, - Лидия кивнула и села на пассажирское сиденье. Она решила не переобуваться, поэтому честь довезти их до клуба была предоставлена Малии. - Если она будет так опаздывать, в следующий раз побежит сама.
Малия плюхнулась на сидение и улыбнулась, показав клыки.
- Не все на каникулах отдыхают, некоторым приходится работать.
- Попросила бы Питера, он бы пристроил тебя в уютненькую контору в Нью-Йорке, - пожала плечами Лидия и искоса взглянула на реакцию девушки. Та не разочаровала: сверкнув глазами, вдавила педаль в пол и вырулила на шоссе.
Сзади раздался тихий вздох.
- Я не хочу зависеть от него. Или от кого бы то ни было.
- Все еще не помирились?
- Тебе то какое дело? - Малия все еще не слишком уверенно водила машину, предпочитая пробежаться, а в большом городе остановив свой выбор на метро.
- Мы же все давние друзья, - протянула Лидия, - интересно, что происходит в вашей жизни. Мы почти не видимся.
- Мы не друзья, мы стая.
- Я нет.
- Ты тоже, Лидия, признаешь или нет, ты часть нас.
Лидия отвернулась к окну, показывая, как надоел ей этот разговор, но сердце предательски защемило. Она не чувствовала себя частью чего-то большего. Всегда одна. Когда же ее это перестало устраивать?
Включив поворотник, Малия повернула руль.
- Езжай вперед.
- Точно? - она кинула взгляд в зеркало заднего вида и посмотрела на Киру. Та пожала плечами и вгляделась в окно, пытаясь сориентироваться.
- Да. Мы почти на месте.
Малия настороженно посмотрела на подругу, но легко тронулась вперед. Она не так хорошо ориентировалась в городе, как Лидия, прожившая здесь большую часть жизни.
Взвизгнули тормоза, Кира подалась вперед, цепляясь за сиденья, чтобы не вылететь вперед. Лидия даже не покачнулась.
Не говоря не слова, Малия рывком открыла дверь и вышла из машины, она слышала, как за спиной два раза хлопнули дверцы, но ее взгляд был устремлен вперед. Сделав пару шагов, девушка остановилась, не решаясь подойти ближе.
Темный силуэт, лежащий на дороге, двинулся, и запах крови защекотал ноздри.
- Вызывайте 911, - голос Лидии был спокоен, как будто она именно этого и ожидала. Малия нащупала в кармане телефон и вытащила его, но никак не могла оторвать взгляд от лица подруги. Казалось, в нее вдохнули жизнь, и внезапно прежняя Лидия показалась неумелой подделкой, удачно заменившей оригинал.
***
Крис Арджент не боялся находиться на территории оборотней. Но сейчас тревожное чувство никак не хотело уходить, заставляя машинально дотрагиваться до кобуры и проверять метательные ножи. Шестое убийство за три недели. Ни системы, ни временных промежутков. Подозреваемых слишком много и их нет. Крис знал, что связывало убитых в прошлом, и не хотел самому себе признаваться: то, что было захоронено много лет назад, кто-то активно эксгумирует, оставляя за собой окровавленные трупы. От одной мысли, что правда всплывет наружу, не без помощи неизвестного убийцы, хотелось оскалиться и завыть не хуже оборотня. Друзья, которые у него появились, соратники, все отвернутся, узнав, что он предал всех ради человека, которого предать не смог. Дерек лично разорвет ему глотку, наплевав на вендетту охотников, если успеет первым. Очередь выстроится немалая.
Остановив машину, он вышел на открытый участок перед домом и стал ждать. Рядом мелькнула тень, но он даже не пошевелился. Еще раз, теперь ближе. Решив, что если молодняк подберется еще ближе, стоит все же сделать предупредительный выстрел, на первый раз в воздух, Крис положил руку на кобуру. Намек был понят, и через какое-то время дверь дома открылась, заскрипев не смазанными петлями. Дерек это тоже заметил, укоризненно взглянул вглубь дома и подошел ближе.
- Чего тебе, охотник?
- Не думал, что ты снова переедешь сюда, - уже сказав, Крис понял, как бестактно это звучит. Дерек не ответил, продолжая сверлить его взглядом. - Уже шестой.
- Моя стая здесь ни при чем.
- Я знаю, если бы это было не так, мы бы здесь не разговаривали.
- Тогда что тебе от меня надо?
- Поговорить?
Дерек все еще выглядел незаинтересованным, но Крис знал, что это не так. Оборотни очень трепетно относились к убийствам на своей территории, хотя бы потому, что никому не нужен был чрезмерный интерес властей.
- О чем? Ты выяснил, кто это был?
- Да, снова охотник. Из бывших.
- Бывших охотников не бывает, ты сам это знаешь. Наверняка влез, куда не просят, - многозначительно намекнул Дерек.
- Все шестеро? Не было у них никаких общих дел. - Дерек принюхался, но Арджент лишь отмахнулся. - Все, что их связывало, закончилось около пяти лет назад, когда они перестали быть охотниками.
- Все вместе? Сразу? И вас это не насторожило?
- Нет, не сразу, но в течение года они покинули нас. Это не выглядело подозрительно, они были из разных отрядов.
- И все же шесть лет назад эти охотники жили в Бикон-хиллз, а сейчас кто-то собирает их со всех уголков страны и привозит, чтобы убить здесь? Тебе не кажется это странным, Арджент?
- Они приехали сами. Алекс даже заходил ко мне.
- Вторая жертва? И что он хотел?
- Узнать подробности первого убийства. Кто это сделал, кого обвинили. Я не успел с ним толком поговорить, мы договорились встретиться на следующий день.
- Больше вы не виделись?
- Ну почему? Я увидел его. В морге. С разодранной глоткой.
Крис переступил с ноги на ногу и вздохнул. Он надеялся, что приезд сюда что-то даст. Иррационально ему казалось, что Дерек в курсе происходящего, что он знает, а может, даже покрывает того, кто это сделал. Но правда в том, что никто, кроме Криса не знает, что могло связывать этих шестерых. И если он прав, то осталась последняя жертва из списка.
- Во что они могли ввязаться? - Дерек заметил перемены в настроение Криса и насторожился.
- Они не преступники. И не монстры.
- Они охотники. - Дерек оскалился, но мгновенно взял себя в руки.
- Мы защищаем тех, кто не может защититься сам.
- Я бы на твоем месте этого не говорил. Не здесь, - Дерек развернулся и, не обращая больше внимания на Криса, ушел.
- Это оборотень, Дерек. И он пришел в Бикон-хиллз, чтобы убивать. Неужели ты не знаешь, кто это? Неужели не чувствуешь чужого на своей территории?
- Я чувствую только одного чужака на своей земле. И он сейчас сядет в машину и уедет, пока не стало на одного мертвого охотника больше.
Дерек испытал новый приступ раздражения. Крис посмел заявиться, как к себе домой, и намекать, что он причастен к этим убийствам.
- Все в порядке? - Айзек тихо подошел и заглянул в глаза. Беты чувствовали его раздражение и пытались помочь по-своему. Хороший альфа утешил бы их, прогнал свое раздражение, но Дерек давно уже устал пытаться быть хотя бы сносным и не понимал, почему они все еще с ним.
- Мы хотели собраться у Лидии, все равно там сейчас никого нет, и обсудить произошедшее, но если хочешь, то можем остаться, - Скотт подошел следом и внимательно посмотрел на него.
- Нет, - он хотел добавить, что бы они были настороже, но промолчал. Волчата выросли, все разом, в один момент, и теперь было бессмысленно предупреждать.
Беты кивнули и вышли во двор. Дерек слышал, как взревел старенький мотоцикл Скотта, и они уехали.
Неосознанно, Крис разбередил старые раны, которые, за давностью лет, и ранами то назвать уже было нельзя. Так, осколки прошлого. Дом отчаянно нуждался в реставрации, а Дерек не менее отчаянно нуждался в каком-то деле. Шесть лет назад, когда у всех ушла почва из под ног, а слаженная команда развалилась на растерянные, не доверяющие друг другу подростковые группки, он сделал все от него зависящее: заставил их закончить школу и отослал подальше в колледж. Даже Скотта, хотя тот и не принадлежал к его стае. Но тот был таким растерянным, со смертью друга и уходом девушки, что Дерек не смог его оставить. Инстинкты альфы, будь они неладны. Они же не дали ему разворотить чертов дом, который только начали отстраивать. Две трагедии, связаны с ним, похоже, предки просто не умели выбирать место.
И только теперь, когда он смог смириться с тем, что прошлого не вернуть, что люди бывают не теми, кем кажутся, когда призрак нескладного мальчишки перестал преследовать его, Дерек задумался о том, чтобы восстановить дом семьи Хейлов. К этому делу даже присоединились беты, собравшиеся в Бикон-хиллз на каникулах.
Дерек провел ладонью по деревянному проему, который он восстановил в первый раз. Кто-то ехидный оставил ростовые зарубки, которые делали родители, когда их дети росли, и схематично выцарапал хмурую морду. Когда-то Дерек, увидев это, разозлился, теперь чуть было не загрыз Питера, предложившего заменить проем.
Торжествующий вой прервал его размышления.
Это было похоже на глоток свежего воздуха. Вдруг, все обрело свой первозданный смысл. Защитить свой дом, свою землю. Показать зарвавшемуся оборотню его место, выйти победителем, подтвердить свой статус. Ему хотелось обратиться, скинуть человеческий облик, как шелуху, и начать охоту. Найти и опрокинуть другого, показывая его место, подавить и доказать свое право быть альфой.
Дерек оскалился и зарычал, позволяя своей давно сдерживаемой ярости вылиться наружу, возобладать над разумом. Когти оставили борозды на дереве, когда он схватился за стену, пережидая волну ярости, в нос бросились запахи, пропитавшие дом, и тихий, почти неуловимый - леса и скрывавшегося там зверя. Дерек рявкнул, предупреждая, и бросился вперед, ломая хрупкие стволы кустарников и оставляя глубокие следы на влажной земле. Запах вел, медленно, но верно, приближая к жертве. Дерек узнал направление и поднажал, стараясь успеть до того, как пришлый оборотень добежит до реки. Если тот успеет ее пересечь - уловить запах будет труднее. Но другой оборотень не спешил, он, наоборот, замедлился, а потом и вовсе остановился.
Остановился и Дерек, шумно дыша, глянул вниз и заметил, как шерсть втягивается внутрь, являя вполне человеческие ладони, загребающие рыхлую землю. Он выпрямился, не спеша огибать дерево, за которым стоял другой.
- Покажись.
Короткий рык, больше похожий на отрывистый смешок, и тихий вздох.
- Если хочешь.
Не успел Дерек подумать, откуда он знает этот голос, как оборотень шагнул из-за дерева.
- Стайлз?

Дерек не мог отвести от него взгляда, а Стайлз покачивался с ноги на ногу и не переставал улыбаться.
- Не ожидал меня увидеть?
Дернувшись от звука голоса, Дерек завороженно шагнул вперед, по-звериному ловя интонацию.
- Не ожидал.
- Сюрприз, - Стайлз почесал щеку и нелепо взмахнул рукой. - Я не знал, как подойти к тебе, вокруг все время было столько народу. Надеюсь, ты не разозлился на это маленькое представление? Дерек?
С трудом понимая смысл слов, Дерек вслушивался в голос, пытаясь найти отличия, вспомнить, как звучал этот голос шесть лет назад. Те ли интонации сначала раздражили, а потом заставляли выискивать их в многоголосом шуме?
- Дерек?
Стайлз не отступал, но и не приближался, и когда Дерек сделал шаг, вздрогнул.
- Не хотел перегнуть с этими волчьими штучками, ты ведь не в обиде, Дерек?
Схватить, - Дерек снова поддался инстинктам, которые кричали держать Стайлза, кем бы он ни был: воспоминанием, мороком, оборотнем. Он даже удивился, когда руки смяли живую горячую плоть, а не призрачный дым, развеявшийся при прикосновении. Стайлз громко выдохнул и положил руку ему на бок, невесомо поглаживая большим пальцем:
- Я скучал по тебе, волчара.
Дерек не мог оторваться от его лица, вглядываясь, выискивая изменения. Стайлз потянулся вперед, приоткрыв рот, и Дерек поцеловал его, узнавая заново, поддаваясь забытому ощущению тягучей нежности и нетерпения, предвкушения чего-то большего. Руки Стайлза поглаживали, осторожно пробираясь под футболку, прохаживаясь по голой спине, слегка царапая ногтями. Дерек толкнул его к дереву и тут же прижался следом, не давая опомниться, остановиться, но Стайлзу это было и не нужно, он накинулся на рот Дерека, как голодающий, покусывая и тихо постанывая от удовольствия.
Осторожно переведя руку, Дерек расстегнул джинсы, и, не встретив сопротивления, стянул их вниз вместе с трусами. Стайлз поспешил последовать его примеру, быстро избавил его от одежды и сжал напряженный член. Дерек прильнул ближе и обхватил оба ствола рукой. Стайлз обхватил его за плечи, уткнувшись в шею, и непрерывно стонал, покусывая и тут же зализывая появившиеся ранки. Увлекшись, он до крови прикусил ставшую чувствительной кожу, и Дерек кончил, прижав Стайлза к дереву и выискивая его губы своими губами, не переставая при этом целовать его щеки, уголок губ. Прижав одной рукой за бедра, другой Дерек доводил его до края, пока Стайлз не смог сдерживаться и не кончил с полузадушенным всхлипом.
Тяжело дыша, привалившись друг к другу, они отходили от оргазма. Стайлз провел носом по своим меткам, неосознанно оставленным на шее Дерека, и усмехнулся:
- Следы альфы долго не сходят.
- Я и не хочу, чтобы они сошли, - Стайлз повел шеей и понял, что не только он собственнически пометил партнера.
Дерек натянул на себя штаны, застегнул их и занялся Стайлзом, который даже и не собирался приводить себя в порядок. Вопросы, ради которых Дерек был готов на что угодно, потеряли свою значимость в свете того, что Стайлз был жив. Он не хотел ничего знать, единственное, что было важным - собирается ли Стайлз остаться. В Бикон-хиллз, и с ним.
- У тебя, наверное, много вопросов? - Стайлз откинул голову, чтобы заглянуть Дереку в глаза и по его утомленному лицу пробежала тень.
- Да, немало.
- Ты задашь их?
- А ты ответишь?
- Что ты хочешь знать?
Дерек оглянулся. Место было абсолютно не подходящим для предстоящего разговора. Хотя, он сомневался, что четыре стены смогут удержать Стайлза, если тот захочет уйти.
- Мы можем поговорить в доме?
- Да, - Стайлз первым оторвался от дерева и пошел по знакомой тропке, гораздо более удобной для волчьих лап, чем для человеческих ног. - Я видел, ты занялся ремонтом дома.
- Снаружи мало что изменилось, пока переделываем внутреннюю отделку. - разговор о ремонте был совсем не тем, на что Дерек рассчитывал, но уже одно то, что он говорит со Стайлзом, которого еще вчера считал умершим, было чудом.
Стайлз замолчал, думая о чем-то своем, Дерек тоже не прерывал молчания, не желая заполнять тишину бездумной болтовней или дурацкими диалогами.
- Дом, милый дом. - Стайлз остановился и принюхался.
- Они не вернутся до вечера.
Стайлз открыл рот, но так ничего и не сказав, закрыл, лишь покачав головой.
- Я хочу их увидеть, и в тоже время не хочу. Знаешь, я так давно представлял то, как мы встретимся, не думал, что это будет так...
- Неловко?
- Вот именно. Хотя странно думать, что мы вернемся на шесть лет назад и начнем с того, на чем остановились.
Дерек приблизился к нему и положил руку на плечо, слегка сжал ладонь, посылая тепло по всему телу. Он не ощущал той уверенности, которую пытался внушить Стайлзу, но тот этого не заметил и вздохнул свободнее.
- А разве мы не начали с того, на чем остановились?
Стайлз слегка покраснел и поспешил войти в дом.
- Ух-ты, она еще здесь! - Стайлз дотронулся до ростовых отметок в проеме и нежно погладил дерево. - Я думал, что ты уберешь.
- Я не позволил. Должно же в доме остаться что-то знакомое.
Кивнув, Стайлз стал обходить комнату за комнатой, ревниво рассматривая изменения и довольно наглаживая знакомые предметы. Дереку даже показалось, что тот шепчет что-то одобрительное старой подушке, которую сам же и притащил, а потом оставил здесь. Закончил осмотр на кухне, проверив содержимое холодильника.
- Все проверил?
- Еще нет, но надо же с чего-то начинать, - Стайлз пожал плечами и стал перебирать записки, прикрепленные на холодильник. Где-то хмыкал, где-то щурился, пока не пролистал их все, дойдя до знакомой фотографии.
- Мог бы и убрать, - проворчал Стайлз показательно-недовольно и уселся за стол.
Дерек присоединился к нему, не говоря, что одно время он не мог смотреть на их общее со стаей фото. Люди и оборотни казались на нем преступно счастливыми и беспечными, не говоря уже о том, что некоторых из них уже не было в живых. В тот вечер Стайлз ворвался в их дом, притащив какую-то долгожданную игрушку, и оккупировал гостиную и Скотта, который с радостью бросил тренировку. В итоге вся стая присоединилась к ним, подбадривая, а Эрика даже попыталась отнять у Скотта приставку, но обиженно пересела в кресло, когда тот на нее нарычал. Никто не заметил, как к ним подкрался Питер и сделал снимок. На фото Скотт от усердия высунул язык, а Стайлз увлеченно долбит по кнопкам, удерживая зубами кусок пиццы. Айзек только зашел и присел на подлокотник кресла, а Эрика примеривается, чтобы пнуть его. Сам Дерек был пойман в тот момент, когда потянулся за куском пиццы, и его умиротворенно-довольное лицо раздражало больше всего. После случившегося Дерек не разорвал снимок только по одной причине - это было единственное совместное фото со Стайлзом.
- Итак, я готов, задавай свои вопросы, - потянувшись, Стайлз размял плечи и поудобнее устроился, приготовившись к долгому разговору.
- Что произошло в ту ночь?
- Ты имеешь в виду пожар? - Стайлз сказал это так просто, будто не его имя стоит на надгробии на местном кладбище.
- Да, тот самый, в котором ты якобы погиб, - Стайлз улыбнулся краешком губ:
- В ту ночь в больницу пробрался альфа. Не думаю, что он сделал это намеренно, ведь кому придет в голову делать оборотней из психов? Даже твой дядюшка подыскал кого-то постабильнее, пусть школьники и не самый лучший вариант. - Дерек не повелся на уловку, ожидая, пока Стайлз продолжит. Тот подождал, почесал кончик носа и продолжил. - Кхем, ну, он оказался в нашем крыле. Я проснулся от вскриков и подошел к двери. Она была закрыта, и я слушал, как кто-то идет по коридору, открывая все двери на своем пути. Потом он открыл и мою. Я думал, что это сбежавший псих, - Стайлз пожал плечами, скрывая нервозность. Дерек видел, как неприятен ему этот разговор и против воли представил, каково это было пережить импульсивному подростку, от которого отвернулись друзья. - Он укусил меня и сказал, что если я хочу жить, то должен идти за ним. Тогда я понял, что это оборотень. Честно, хотел остаться. Но потом вышел в коридор и увидел, что он сделал с охраной и некоторыми больными, которые ему не подошли. Я испугался, что мне никто не поверит, и эти убийства тоже повесят на меня. Лучше бы я остался.
- Что было дальше?
- Мы сели в фургон и уехали. Не знаю, когда он устроил пожар, и устроил ли его он, а не руководство клиники.
- Руководство?
- Думаю, эти убийства не добавили бы им популярности, а так, под шумок, еще и выбили дополнительные средства для ремонта.
- Куда он вас увез? - Дерек не дал сбить себя с мысли, да и не интересовали его махинации шестилетней давности.
- В Мексику. Там мы и жили все это время. После первого полнолуния, когда мы стали его бетами, не смели нарушить прямого приказа не пересекать границу. Но после того, как он скончался, я стал альфой нашей стаи, и мы решили переехать обратно. Мне нужны официальные документы и снятие обвинения в убийствах.
- Которые произошли шесть лет назад?
- Да, те самые из-за которых я оказался в психушке. Дерек, честно, разве много было серийных убийств, в которых меня подозревали?
- Ты вообще думал зайти ко мне?
- Ну да. Когда мы только приехали и сняли старый дом Джереми, я решил разведать обстановку. Узнать, что со всеми произошло, чтобы, понимаешь, выгадать момент. Непросто объяснить, что маньяк похитил тебя из психбольницы шесть лет назад и вот, ты, цел и не вредим, заявляешься к шерифу и требуешь снести надгробие. Вроде как не к месту оно. Знаешь, о чем я думал? О том, что на меня могут повесить убийства моего альфы или те самые, из-за которых все и произошло. Поэтому у меня хороший адвокат, который будет вести дела от моего имени. И да, мне было интересно, где мой друг, который так легко принял то, что я психопат-убийца, где Лидия, которую я считал другом, но, конечно, до того, как она сказала, что видела меня на месте преступления. И мне было интересно, не завел ли ты счастливую семью или...
- Я понял, понял, - Дерек встал из-за стола, чтобы Стайлз остановился.
- Ничего ты не понял, - Стайлз тоже встал, чтобы они были в равных условиях - Ты не представляешь, как я на вас всех злился за то, что вы поверили не мне, за то, что отвернулись от меня. Мой отец запихнул меня в психушку!
- Если бы не это, ему бы пришлось заключить тебя под стражу!
- Пускай! Тогда бы им пришлось отвечать за свои слова. Полицейские изъяли бы видео с камеры кафе, в котором я был и узнали, что у меня было алиби! И что бы тогда осталось? Заверения Лидии, которая лунатит по лесу? Если бы вы поверили в то, что я невиновен, то стали бы рыться в деле, не боясь, что найдете улики против меня. - Стайлз выдохнул и взял себя в руки. - Так что ты не можешь винить меня в том, что я не бросился в объятья прошлого, как только мой альфа умер.
- Я не виню тебя. И я знал, что ты не виновен, уверен, твой отец тоже знал.
- Тогда почему? Почему, Дерек?
- Не знаю, как твой отец, но я боялся, что тогда убийца доберется до тебя. Так или иначе.
- Что ж, а так до меня добрался оборотень. Смешно, да?
Стайлз подошел ближе и уткнулся в плечо Дерека.
- Не надо, это все в прошлом. Теперь я альфа и должен думать о своей стае. Я познакомлю тебя с ними.
- Это значит, что ты собираешься остаться?
- На какое-то время, - Стайлз посмотрел на Дерека, не разрывая объятья. - Ты против?
- Нет. Я бы хотел, чтобы ты остался.
- Да? А как же, два альфы в одном городе?
- Нам нечего делить. Эта часть леса принадлежит Хейлам, но в округе Бикон-хиллз полно свободных территорий.
- Что странно. Бикон-хиллз, как Саннидейл, вечно привлекает всякую нечисть.
- Стайлз...
- Что? В Мексике было действительно нечего делать, пересмотрел пару старых сериалов. Несколько раз.
- Стайлз, ты ведь знаешь, что я не верил в то, что ты убил тех людей. И я не против, если ты останешься.
Стайлз отодвинулся и присел на стол.
- Раз уж мы все выяснили, не хотел бы ты закончить то, что мы начали в лесу?

Дерек открыл глаза, не понимая, что именно его разбудило. Осторожно перевернув Стайлза, он выбрался из постели. Выходя из комнаты, Дерек задержался, обернувшись, но Стайлз все также посапывал, обхватив подушку руками. Но как бы ни хотелось остаться, он не мог игнорировать шум с первого этажа.
- Питер, какого черта тебе здесь надо?
- Пришел тебя проведать. Я слышал, тут волки бродят, - Питер продолжил принюхиваться, и Дерек знал, что тот почувствовал запах другого альфы. И он был уверен, что его бета не узнает запах Стайлза. – И, кажется, я не зря волновался.
- Ты не волнуешься, ты — надеешься.
- И почему ты считаешь меня каким-то монстром? - пожав плечами, Питер сел в кресло, закинув ноги на столик.
- Может, потому что ты слишком убедителен в этой роли? Еще раз спрашиваю, что ты тут делаешь?
- Извини, не знал, что у тебя гости, - Питер многозначительно посмотрел на лестницу и замолчал. Дерек тоже не спешил прерывать затянувшуюся тишину. - Что? Не скажешь, почему весь дом провонял другим альфой?
- Это входит в мои обязанности — общаться с другими оборотнями, налаживать контакты.
- И ты налаживал их в спальне на втором этаже? Надеюсь, это не тот самый альфа, которого все разыскивают?
- А что?
- Скажу по-другому: надеюсь, это не тот альфа, которого разыскивают все охотники Бикон-хиллз, шериф и твои собственные беты? Потому что в этом случае... Ты в опасности.
- Думаешь, мои беты нападут на меня?
- Так ты серьезно связался с тем альфой? - Питер опустил ноги и вскочил с кресла. - Думал, ты шутишь, в своей обычной манере. Ты не понимаешь, что он опасен? То, что он делал с теми охотниками... Он разрывал их на куски, еще живых. У него явно не порядок с головой.
- Это так странно слышать от тебя, Питер.
- Заметь, я такого никогда не делал.
- Почему вы все думаете, что это был альфа?
- Во-первых, свидетели утверждают, что видели крупное животное, похожее на волка, а, во-вторых, бета бы с этим не справился. Мне даже стало известно, что сначала Крис подозревал тебя, но, к его глубокому разочарованию, у тебя на этот момент было нерушимое алиби.
- Никогда бы не подумал, что допрос шерифа на тему первого убийства станет моим алиби для второго.
- Тебе повезло, иначе нас бы уже обложили. Поэтому я не понимаю, почему ты вообще впустил альфу на свою территорию.
- Тебя это не касается.
- Ладно, как скажешь, - Питер поднял руки, убедившись, что его предупреждения не принимают всерьез. - Ах, да, забыл сказать. Твой новый друг не сказал тебе, что в спешном порядке покинул Мексику из-за проблем с Калаверас?
- Откуда тебе это известно?
- Старые связи не ржавеют. Кстати, там речь была о незаконном обращении людей в оборотни. Похоже, он собирал сильную стаю и избавлялся от слабых бет. Ты уверен, что тебе нужен такой друг?
Питер покинул дом, а Дерек не мог понять, что это было: своеобразная забота его дядюшки или тот настолько боялся Стайлза.
Дерек поднялся наверх и вошел в спальню, Стайлз продолжал спать, пуская слюни. Это не должно было быть настолько милым. А еще Дерек не должен был так хотеть его, учитывая, чем они занимались всего пару часов назад. Но он хотел.
Приподняв край одеяла, Дерек залез под него, прижимаясь к Стайлзу, невесомо целуя шею и покусывая лопатки. Раздался смешок, и Стайлз повел плечами, переворачиваясь:
- Это щекотно, - он потерся щекой о грудь Дерека и игриво укусил за сосок, руками нагло облапав его зад.
- Ты хочешь?
- Зачем спрашиваешь, если знаешь ответ? - Стайлз переместил руки выше и, обхватив Дерека за шею, медленно и сильно поцеловал его, закинул на него ногу и потерся членом о его бедро, выгибаясь и постанывая в рот. Дерек развел ягодицы партнера и потер большим пальцем сжатое отверстие. Стайлз выдохнул, покусывая его губы, и тихо заврычал. Дерек, не поднимая взгляда, знал, глаза какого цвета увидит.
- Давай, - Дерек надавил сильнее и палец легко вошел. - Я сказал, давай.
- Стайлз, я не хочу тебя поранить, - Стайлз хрипло засмеялся, с ноткой отчаяния и нетерпения.
- Не бойся, Дерек, я выдержу. Я чувствую, что все еще влажный после прошлого раза. Давай, не жалей.
Дерек опрокинул его на спину, развел ноги и единым мощным толчком насадил на себя. Стайлз вскрикнул и вскинулся, запрокидывая руки назад и цепляясь за спинку кровати. Дерек двинулся, наклоняясь, чтобы поцеловать любовника, и почувствовал, как Стайлз сдавливает ему бока коленями. Крепко сжимая его задницу, Дерек трахал с оттяжкой, со звучными шлепками кожи о кожу. Опустив руку на член, Дерек понял, что Стайлз уже помогает себе, и тут же оттолкнул его руку, принимаясь за него сам.
- Дерек! - Стайлз всхлипнул и впился ногтями в его плечи, глаза сверкнули красным, и Дерек почувствовал, как по его пальцам стекает белесая жидкость.
С беззвучным рявком. Дерек толкнулся в расслабленное нутро Стайлза и кончил, навалившись на него всем телом. Загнанно дыша, они пережидали, когда дыхание придет в норму, и появятся силы, чтобы отлипнуть друг от друга.
Дерек скатился со Стайлза, как только перестал задыхаться, но тот потянулся следом и удобно улегся под бок.
- Кажется, я бы смог так провести вечность, - Стайлз не мог перестать гладить его кожу, да и Дерек понял, что оторвать руку от любовника было бы затруднительно.
- Так давай проведем, - Дереку казалось, что как только они выйдут из спальни, случится что-то непоправимое, что снова разлучит их. Он не мог этого допустить, но и не мог приковать Стайлза к кровати на веки вечные.
-... Дерек, - Стайлз толкнул его в плечо. - Твой телефон.
Дерек выбрался из кровати и нашел телефон в кармане джинс, небрежно брошенных вместе с остальной одеждой.
- Это Скотт.
- Что пишет? - Стайлз напустил на себя безразличие, но Дерек видел, как тот вздрогнул, услышав имя своего когда-то лучшего друга.
- У них для меня новости, надо ехать.
Стайлз отбросил одеяло, и Дерек тут же забыл, что хотел сделать. Все тело было покрыто синяками, не спешившими сходить. Хейл был уверен, что и на нем остались засосы, так хорошо ощущаемые под одеждой. Подойдя к кровати, он провел ладонью по выгнувшемуся под лаской телу, задержавшись на шее, которую слегка сдавил и, наклонившись, накрыл губами рот Стайлза. Тот послушно открыл рот, поддаваясь натиску, но все же слегка оттолкнул, когда руки Дерека легли на его зад.
- Так мы никогда не успокоимся, - несмотря на еле сдерживаемое желание, Стайлз выбрался из-под Дерека и начал искать свою одежду.
- Ты мог бы остаться.
- Нет уж, Дерек. У меня тоже полно неотложных дел, которые стоит закончить в ближайшее время.
- И что это за дела? - как можно невиннее поинтересовался Дерек, стараясь не смотреть на обнаженное тело, скрывающееся под одеждой.
- Не те, которые я бы смог с тобой обсудить.
- Стайлз, скажи, что ты не замешан в этих убийствах.
- Это не я убил этих охотников, - серьезно сказал Стайлз, одевшись. - Можешь быть уверен. Но ты должен пообещать мне кое-что.
- Да?
- Я не успел познакомить тебя с моей стаей, - Стайлз казался раздосадованным, но быстро взял себя в руки. - Это дело несколько запутанное, и если со мной что-то случится, о них кто-то должен позаботиться. Среди моей стаи нет достаточно сильной беты, которая могла бы стать альфой, после...
- Стайлз, во что ты ввязываешься?
- Подожди. Они не должны стать омегами, их перебьют. Ты должен принять их в свою стаю.
- Они могут отказаться.
- Не откажутся, - Стайлз сверкнул глазами, раздражаясь. - Я не могу действовать дальше, не обеспечив им безопасность.
- Что ты хочешь сделать?
- Поймать убийцу и обезвредить, вернуть свое честное имя и прочую лабуду, - Стайлз пожал плечами и забрал у Дерека телефон. - Я забью в память свой номер и адрес, так что, когда все закончится, приходи.
- Стайлз.
- Нет, Дерек, так надо. А теперь иди к Скотту, пока они с дядюшкой Питером не устроили спасательную операцию, - Стайлз ухмыльнулся и подошел ближе. - Представляешь, на что она была бы похожа?
Дерек притянул его к себе и толкнулся носом ему в щеку, вдыхая их общий запах на коже. Сердце пропустило удар от предчувствия, но Дерек не поддался ему, осторожно прикоснувшись к губам Стайлза. И оставался наверху до тех пор, пока все еще мог слышать его шаги.

Вся стая собралась в лофте. Шум голосов был слышен даже за дверью, и Дерек сделал глубокий вдох, прежде чем войти. Звуки на секунду смолкли, а потом возобновились, только теперь они были громче и обращены к нему.
- Дерек, где ты был?
- Мы тебя заждались.
- Мог бы и позвонить.
- Решил вопрос с альфой? – Питер ехидно улыбался, подливая масла в огонь.
- Что за альфа, Дерек? - Скотт жестом остановил всех и вышел вперед. - Тот самый?
Дерек с тоской подумал, что если с ним что-то случится, то стая не пропадет. Поначалу. Зато потом, с таким альфой, как Скотт, с его природной доверчивостью, точно влипнет в неприятности.
- Я решу эту проблему.
- Дерек, это он убил тех людей?
- Не уверен.
- Да? И почему же?
- Потому что мне интересно, кто на самом деле убил этих людей, и откуда у тебя, Питер, сведения, что это был альфа? Не от нашего ли друга Криса?
- Я не имею дел с охотниками, - слишком быстро отозвался Питер и первый же поморщился. - Скажем так, я использую охотников в своих целях.
- Интересно, кого еще ты используешь, - уронила вскользь Лидия, за что Питер одарил ее насмешливым взглядом.
- И все же, есть сведения, что к нам из Мексики пожаловал альфа со своей стаей, который решил остаться в Бикон-хиллз. Именно в это время некто начал нападать на охотников и рвать их на части. Как-то много совпадений, тебе не кажется? Или ты знаешь еще о чем-то?
- Например, что не все охотники жили в Бикон-хиллз или то, что они завязали с этой неблагодарной профессией.
- И это ты узнал...
- От Криса. Так какой смысл альфе заманивать этих охотников в Бикон-хиллз, чтобы потом убить?
- Может, потому что это было личным, - заметила Малия. И пожала плечами, увидев удивленные взгляды, направленные на нее. - Что? Может, убийца расправился с ними не потому что они были охотниками, а потому что эта компашка перешла ему дорогу? Когда они еще работали вместе.
- Надо спросить мистера Арджента, - твердо сказал Скотт.
- Да, думаю, ты можешь сделать это, - серьезно подтвердил Питер.
- Думаю, будет лучше, если это сделает кто-то другой.
- Почему же?
- Эмм, ну, может, потому что он все еще считает нас подростками, - попытался выкрутиться Скотт.
- Или потому, что ты встречался с его дочерью...
- Да, или поэтому, - Скотт кинул извиняющийся взгляд в сторону Киры и та, к ее чести, промолчала. Дереку уже надоели эти разборки, к тому же он понял, что могло связывать охотников. Если они, шесть лет назад работали на Арджентов, то могли быть как-то связаны с убийствами оборотней, в котором обвинили Стайлза. Но как они были к этому причастны, и причем тут Стайлз?
- Я сам поговорю с Крисом, - он похлопал Скотта по плечу, и тот благодарно кивнул. Не смотря на то, что Эллисон уже давно уехала из города, отношения между ним и Крисом так и не наладились. Хотя, возможно, именно поэтому. Неизвестно, кого именно Арджент винил в поспешном отъезде своей дочери.
- Или мы можем собраться все вместе, как говориться, две головы хорошо, а восемь...
- Бардак какой-то, - пробурчала Малия, отвернувшись. - Я так и не поняла намеков Питера, Дерек, ты что виделся с этим альфой?
- Дерек?
- Этот альфа, из конкурирующей стаи.
- Что, он хочет прийти на нашу территорию?
- Дерек, он опасен?
- Нет, все в порядке. Он просто показался, как того и требуют правила.
- Что мы будем с этим делать? - Скотт, как обычно, не разобравшись, рвался в бой.
- Это моя проблема.
- Но мы стая!
- Вас это не касается! - Дерек повысил голос, и тут же пожалел об этом. Они должны были знать, чтобы не нападать так бездумно, что это не какой-то безымянный альфа, а Стайлз. Их Стайлз.
- Кто это? - тихо спросила Лидия. Дерек взглянул на нее, и уже не в первый раз появилось чувство, что она знает намного больше, чем говорит. Или хотя бы догадывается.
- Это Стайлз.
Секундная тишина, и все заговорили разом:
- Это невозможно.
- Кто этот Стайлз?
- Дерек, ты бредишь.
Лидия осторожно села на край дивана, смотря перед собой, и судорожно сглотнула.
- Дерек, ты уверен? - Скотт не унимался, эмоции на его лице сменялись так быстро, что Дерек не успевал за ними следить. Парень был настолько взбудоражен, что даже не обратил внимания на то, как Кира дернула его за рукав.
- Этот Стайлз, он опасен? - Малия переводила взгляд с Айзека на Скотта, надеясь узнать правду.
- Нет.
- Да.
- Питер! - Дерек кинул на Питера красноречивый взгляд и обратился к девушкам:
- Стайлз — это друг Скотта, мы считали, что он умер шесть лет назад в результате несчастного случая.
- Пожар в психиатрической клинике, - заметил Питер. - Его подозревали в серии убийств.
- И ты считаешь, что он не опасен? - Кира всегда нравилась Дереку своей рассудительностью, но, к сожалению, она легко поддавалась мнению большинства.
- Да, я так считаю. Он не был виновен в тех преступлениях.
- Но Эллисон говорила...
- Скотт, тогда ты сделал свой выбор, кому верить. Но, может, в этот раз подумаешь головой? Зачем Стайлзу это?
- Ты сам знаешь, что он переживал из-за того, что я стал оборотнем и...
- Он не завидовал тебе, а опасался за тебя.
- И ненавидел оборотней. Тебя и Питера.
- Он думал, что это я обратил тебя. А Питер... Никто не любит Питера.
- И это печально, - заметил Питер. - Но должен признать, что не без причины.
- Стайлз не ненавидел оборотней. В последнее время мы с ним... Общались.
- Еще скажи, что подружились, - хмыкнул Скотт, но умолк под сердитым взглядом Дерека.
- Я считаю, что он не был виноват тогда. И не виноват сейчас.
- А ты что думаешь? - Кира обернулась к Питеру, все еще держась за Скотта.
- Рысью. Галопом. Из города.
- Ценное мнение, - фыркнула Малия и прислушалась.
Дверь лофта открылась, и в комнату зашел Крис.
- Я не помешал?
- Кто тебя звал? - слишком уж часто в последнее время Дерек виделся с охотником. Это превращалось в нездоровую привычку.
- Я, - Питер встал между Дереком и Крисом, скрестив руки на груди.
- Кто бы сомневался, - Малия повторила его жест и встала за спиной Дерека.
- Альфа — это Стайлз.
Крис на секунду закрыл глаза, успокаиваясь, но Дерек все равно услышал, как его сердце пропустило удар и зашлось во всполошенном ритме. Впрочем, это почувствовали все оборотни и выжидательно уставились на охотника.
- Крис, что ты от нас скрываешь?
- Я должен увидеть Стайлза.
- Зачем?
- Я должен поговорить с ним.
- Крис, я же вижу, что ты знаешь больше, чем говоришь, так, может, поделишься своими мыслями?
- Я все думал, как могут быть связаны жертвы и не находил ничего, что могло бы указывать на мотив. Последние года они нигде не пересекались. Но одно время они работали на нашу семью. Все вместе, это было...
- Шесть лет назад, - продолжил Питер.
- Да. И если альфа — Стайлз, то...
- То что? - Дерек разозлился, увидев, как Скотт задумчиво кивает в такт словам охотника. – Значит, вы думаете, что шесть лет назад, он, будучи человеком-подростком, убивал оборотней. А теперь, став оборотнем, убивает охотников. Причем бывших охотников, которые даже не живут в Бикон-хиллз. Я, конечно, помню, что ты отошел от дел, но почему бы тогда не начать с тебя? Если он убийца, то самый нелогичный.
- Это Стайлз, у него своя логика, - пожал плечами Питер.
Дерек и Малия вздохнули и переглянулись.
- Дерек, кто-то убивает моих людей, разрывает их на части. И я должен найти их убийцу.
- Ты ищешь не убийцу, а Стайлза. Для себя ты все решил, охотник.
- Что ж, поехали все вместе, - Крис сделал приглашающий жест и первым вышел из лофта.
- Ты знаешь, куда ехать? - Питер последовал следом, а за ним подтянулась и вся стая.
- Нет, но Дерек нам покажет.
Малия остановилась и оглянулась вокруг:
- Стойте, - Питер закатил глаза и повернулся, чтобы съязвить, но Малия не дала ему такой возможности. - А где Лидия?
***
Лидия уверенно держала руль, автоматически поворачивая, когда раздается голос навигатора. Она ЗНАЛА, что должна делать, она чувствовала, что поступает правильно.
Заброшенное здание, около которого она припарковалась, внушало ей страх и спокойствие одновременно. Слишком долго она шла к этому, слишком долго игнорировала все, что происходит.
Войдя внутрь, Лидия решительно двинулась вперед, ориентируясь на звук капель. Остановившись, она вздрогнула, когда капля упала прямо на лоб. Судорожно поведя ладонью по лбу, она лишь размазала по себе что-то более вязкое, чем вода. Протянув руку к свету, Лидия с ужасом увидела ладонь, измазанную кровью.
- Как символично, - девушка закрыла глаза, надеясь, что голос ей мерещится. - Твои руки в крови, но ты всегда остаешься в стороне, не так ли?
- Стайлз.- Лидия обернулась, не открывая глаз. Ей так хотелось, чтобы все это оказалось сном, что она была готова закричать. Сильная ладонь закрыла ей рот, и Лидия испуганно посмотрела в красные глаза напротив.
- Я ждал нашей встречи, Лидия.

- Это не правильно, что мы не поехали за Лидией. - Малия упрямо смотрела в окно.
- Ты знаешь, где она? - Дерек пытался не упустить из виду машину Криса, не хотел, чтобы охотник прибыл к дому Стайлза первым: он не знал эту стаю и волновался, что та может неадекватно среагировать на появление охотника на своей территории.
- Нет, - буркнула Малия, не поворачиваясь.
- Я могу отследить ее по телефону, - пожала плечами Кира.
- Ты умеешь?
- Я много чего умею, - сказала девушка, коротко взглянув на Скотта.
- Тогда чего ты ждешь? - Малия дернула ее за рукав, привлекая к себе внимание, и Кире ничего не оставалось, как вытащить телефон.
Затормозив, Дерек вышел из машины и громко хлопнул дверью. Шериф обернулся и мрачно ему кивнул.
- Мне позвонил Крис, сказал, что преступник может находиться здесь.
- Это все, что он сказал?
Шериф бросил взгляд на подъезжающую машину и нахмурился, когда заметил, сидящего на переднем сидении Питера.
- Все готовы? - только Дерек мог разглядеть в равнодушном выражении лица Питера беспокойство. Он помнил, как Стайлз недолюбливал дядюшку, и если у него снесло крышу, то Питер вполне мог стать внеочередной жертвой.
Дерек молча поднялся на крыльцо и постучал. Дверь, проскрипев, открылась от прикосновения, в лучших традициях фильмов ужасов. Скотт рванулся было вперед, но был остановлен тихим рычанием своего альфы.
Дерек приоткрыл дверь и пошел на звук голоса, раздающегося из темной гостиной.
- … интересно выслушать твою версию истории, но все же моя круче.
Арджент вытащил пистолет, то же проделал и шериф. Питер сделал шаг вбок и назад, пропуская остальных вперед и оставаясь в тени.
Стайлз, оседлав стул, покачивался на нем и смотрел на темный проем, ведущий на кухню. Услышав входящих, он обернулся, хотя Дерек знал, что тот почуял их, как только машины подъехали:
- Вы прервали увлекательную беседу, - Стайлз обвел их равнодушным взглядом и снова вернулся к заинтересовавшему его углу и даже не дернулся, услышав, как Крис снимает пистолет с предохранителя.
- Стайлз, - тихий голос своего отца он тоже проигнорировал, увлеченно покачиваясь на стуле. Услышав еще один пораженный вздох, Дерек раздраженно обернулся и заметил побледневшего Скотта, впившегося взглядом в темноту.
- Встань, - не смотря на грозный голос, Стайлз даже ухом не повел. - Я сказал, встань.
- Арджент, - направленное на Стайлза дуло нисколько не успокаивало Дерека.- Убери оружие.
- И не подумаю, пока он не повернется и не расскажет, зачем убил моих охотников.
Удивленно приподняв бровь, Стайлз обернулся:
- А как же презумпция невиновности? Ты, Арджент, заигрался в правосудие: то обвиняешь, не имея доказательств, то требуешь встать перед тобой. Может, я удивлю тебя, но ты не судья, ты — неудачник. Проворонил все в своей жизни, так что поимка убийцы «твоих» людей это не компенсирует. Тем более, что ты далек от этого, как и раньше.
- Я знаю, что это ты.
- Ты никогда не знал, как поступить правильно, всем лгал и покрывал убийцу, не так ли? Не потому ли ты хочешь меня убить, что я — единственный оставшийся в живых свидетель твоей слабости?
- О чем он говорит? - Шериф не отрывал взгляда со Стайлза, но пистолет все же опустил. Его сын, впрочем, даже не взглянул на него с прошлого раза, и Дерек ощущал, как тяжело Стайлзу находиться с отцом в одном помещении.
- Ты убил моих людей, не так ли? Из мести?
Стайлз пожал плечами.
- Считаю бессмысленным объяснять тебе что-либо, тем более, это уже ничего не изменит.
- Я остановлю тебя!
Пристально посмотрев на него, Стайлз все же поднялся:
- Думаете, сможете победить меня в моей же игре?
Крис взвел курок, но Стайлз резко обернулся:
- Ну, хоть ты-то понимаешь, из-за чего все происходит?
- Да, - девушка вышла из темноты, и у Криса непроизвольно опустилась рука, направленная было на нее. - Это расплата.
- Кто это? - Кира нервно дернула Скотта за рукав, видя, что тот не может оторвать от нее взгляд.
- Эллисон.
***
- Что ты здесь делаешь? - Крис подошел к Эллисон, сторонясь Стайлза. - Ты должна была быть в Сан-Франциско.
- Я не могла оставаться там. Не после того, что произошло.
- Ты же понимаешь, что можешь стать жертвой?
- Могу? Если я все правильно поняла, то я — последняя в списке.
- Каком списке? - Скотт неотрывно смотрел на свою девушку, не обращая внимания на Киру. Малия тоже с интересом рассматривала незнакомку, она много слышала о дочери Криса и, в отличие от подруги, знала, кем та приходилась Скотту.
- Ты должна срочно уехать.
- Я должна остаться и закончить то, что вы не дали мне сделать шесть лет назад.
- Что ты имеешь в виду? - Шериф подошел к ней, и не собираясь отстать. Не раньше, чем она выложит всю правду. - Шесть лет назад после того, как моя мать покончила с собой, я не могла успокоиться. Меня убивала мысль, что я не смогла заметить признаки депрессии, что оттолкнула, когда ей нужна была поддержка и, естественно, уцепилась за разговор медсестер о том, что с ней все было в порядке. Все стало понятно, когда я узнала о том, что мой парень оборотень, а я сама принадлежу к клану охотников. Вот уж чего никак не ожидаешь. Если честно, одно время я подозревала отца в измене и думала, что именно это могло послужить поводом самоубийства мамы. Но нет, все оказалось хуже. Моя мать пыталась убить моего парня, и тот ее случайно оцарапал. В полнолуние она стала обращаться и предпочла умереть, не становясь зверем. Это было одной из наших традиций, - пояснила Эллисон, - хотя потом многие нарушали ее. Все-таки моя мать не была охотницей, и инстинкты выживания и беспринципность не довлели над всем, что она делала. Иногда я жалею об этом. - Она замолчала и посмотрела на расстроенного отца. Он до сих пор тяжело переживал смерть единственной любимой женщины. Эллисон перевела дух и прямо посмотрела в глаза шерифа, эта история давно жгла ее изнутри, пора было избавиться от груза. - Когда я узнала, что мой парень оборотень, то поняла, что их не так уж и мало в этом городе. Бикон-хиллз издавна привлекал сверхъестественное, не зря нашу семью отправили сюда. Мои однокурсники, угрюмый парень, ошивающийся рядом со школой... А все делали вид, что так и надо. Я даже не удивилась, когда одна из девушек стала мне угрожать. Она постоянно мелькала у меня перед глазами и намекала, что одно неловкое движение с ее стороны - и охотница станет оборотнем. Тогда я не знала, что все не так просто, что она не сможет сделать меня оборотнем. После смерти матери мне было страшно, что я тоже стану... Жертвой. Я снова вернулась к своим занятиям по стрельбе, они меня успокаивали. Приносили уверенность, что смогу защитить себя. Как-то раз, на моих занятиях в лесу оказалась эта девушка, Эрика. Только натянув тетиву, я почувствовала ее ладонь на своей голой коже. Я видела, как та изменяется вследствие трансформации, как появляются когти и шерсть. Она засмеялась у меня над ухом, а я... Я оттолкнула ее, обернулась и спустила тетиву. Расстояние было слишком мало, и стрела ее даже не задела, но разозлила. Тогда я достала следующую, но не стала вкладывать в лук, а, замахнувшись, воткнула прямо в горло. А потом еще, и еще. Очнулась, когда она уже не дышала и, собрав свои вещи, убежала. Я сожгла всю одежду и злополучную стрелу. Но мне не жаль было Эрику, я считала, что она получила свое. Даже сейчас я думаю, что поступила правильно. Но потом страх постепенно завладел мной. Я поняла, почему становятся охотниками, почему посвящают этому жизнь и умирают, не жалея о своем выборе. Это было правильно: защищать тех, кто не может защититься сам. И тогда я стала выслеживать оборотней. К черту кодекс, думала я, Эрика его не нарушала, но чуть не довела меня до сумасшествия своими угрозами. Мне казалось несправедливым, что нам было позволено убивать их только после того, как они совершат преступление. Жертвам без разницы наказаны их убийцы или нет. Родным смерть монстра ничего не принесет, они даже не узнают об этом. - Эллисон перевела дух и продолжила, теперь ни на кого не смотря. - Я стала обучаться у дедушки, нашла охотников, разделяющих мое мнение и...
- Началась охота, - Дерек кивнул, вспоминая свой опыт общения со свихнувшимися охотниками. Он все еще винил себя за смерть Эрики, теперь еще сильнее. Он должен был уследить за ней, видел же, как она теряла контроль, дорвавшись до власти, в один момент получив то, чего так желала.
- Да. Мы выслеживали потенциально опасных оборотней и убивали их. Естественно, у меня было алиби, хотя оно не было мне нужно. Эта перестраховка меня и подвела. Стайлз. Он увидел меня в лесу, около шестого трупа, но я не заметила его, слишком была увлечена своей победой. Другие охотники уже ушли, и он не заметил их, иначе понял бы все раньше. А так, Стайлз стал допрашивать меня, не видела ли я чего подозрительного, и в какой-то момент я испугалась, что он поймет. И поэтому рассказала все единственному человеку, которому могла довериться.
Все повернулись к Крису, но тот лишь покачал головой.
- Лидия. Она недавно узнала об оборотнях и тоже чувствовала свою незащищенность, хоть и не показывала этого. Я все ей рассказала, она не назвала меня сумасшедшей, а обещала помочь, - Эллисон все же смогла посмотреть на шерифа, который понял, что будет дальше. - Лидия сказала, что видела Стайлза в лесу, и подбросила в его рюкзак мои окровавленные перчатки. Они универсальные, так что вы должны были подумать, что он причастен.
- Я и подумал.
- Я не хотела, чтобы его обвинили или думали, что он преступник. Это же Стайлз, вечно лезущий не в свое дело парень, который если и навредит, то только себе из-за своего неуемного любопытства. Я поругалась с Лидией из-за этого, но не могла ее винить, она хотела защитить меня, любой ценой. К тому же, она была уверена — вы не позволите его посадить. А я... Со своей стороны я решила обеспечить Стайлзу непробиваемое алиби. Он был за решеткой и не мог совершить еще одно убийство и поэтому... Я снова вышла на охоту. В этот раз мне не нужна была помощь, я давно выслеживала этого оборотня и знала, что без проблем с ним справлюсь. К сожалению, именно тогда мой отец что-то заподозрил и проследил за мной. Оборотня это не спасло, но у отца оказались на руках неопровержимые доказательства моего сумасшествия. Не знаю, куда он дел его тело, но я не успела понять, как оказалась в психушке для свихнувшихся охотников. Потом я узнала, что меня сдали охотники, которые мне помогали. Даже им казалось, что я не в себе. Со мной долго работали психиатры, через какое-то время признали полностью вменяемой. Против всех наставлений врачей и семьи, я вернулась в Бикон-хиллз, чтобы узнать, что случилось со Стайлзом, извиниться перед ним и рассказать правду. Но было уже слишком поздно. Мне пришлось жить с этим и пытаться искупить свою вину.
- Я отправил его в психиатрическую лечебницу, - неверяще произнес шериф. - Я не хотел, чтобы он сидел в камере, боялся, что...
- Джон, - шериф отмахнулся от протянутой, было, руки Криса и с яростью посмотрел на него.
- Ты все знал! Ты знал, что Стайлз невиновен, и все равно позволил упрятать его в психушку. Если бы не ты, если бы я только ему поверил! - Шериф оттолкнул Криса и оглянулся в поисках Стайлза.
Непринужденно стоящий у стены парень, за время всей исповеди не произнесший ни слова, пропал.
- Он только что ушел, - тихо заметил Питер, стоявший в углу.
- И ты его не остановил?! - Шериф выбежал из дома, но на дороге уже никого не было.
- Как ты себе это представляешь? - крикнул ему вдогонку Питер. - Я знаю, это старомодно, но мне нравятся все части моего тела.
Крис вышел следом, но Джон отшатнулся от него, не желая даже рядом стоять. Вся их многолетняя дружба разрушилась, благодаря его лжи, как он того и боялся. В чем-то Стайлз был прав, Крис неудачник, сам все испортил, а что не испортил, так проглядел и теперь расплачивается за это.
Увидев, что все выходят из дома, Эллисон задержалась и удержала Малию, когда та хотела уйти.
- Что случилось с Лидией?
- Она пропала, - Малия посмотрела на Эллисон, и та опустила руку.
- Ты выследила ее по телефону? - охотница кивнула на телефон, с которым Малия не расставалась.
- Зачем мне говорить тебе об этом? Ты только что призналась в убийстве ни в чем не повинных оборотней.
- Я считаю, что осталась последняя из списка, но могу и ошибаться. Если это действительно Стайлз, то он может захотеть отомстить и Лидии тоже.
- Ты не веришь, что этот Стайлз убийца? По-моему, очень даже похоже на то.
- Он обманщик, а не убийца. Поверь, я часто вижу убийц. Черт, да я каждое утро смотрю на убийцу, пока причесываюсь. Он зол, но я не уверена, что эти смерти на его совести.
- Перестала убивать безнаказанно?
- Кто знает, - холодно протянула Эллисон, и у Малии мурашки пошли по коже. Она внимательнее посмотрела на охотницу и попыталась представить, какой та была до всех этих убийств. Что в ней было такого, что Скотт рисковал жизнью, встречаясь с ней, а Лидия предала своего друга? Было в ее глазах что-то нежное, беспомощное, так что Малии хотелось дотронуться до девушки, утешая, но она не позволила себе обмануться, эта охотница, наверняка, была хороша в манипуляции.
- Вот, - Малия протянула телефон, решив, что та быстрее найдет Лидию, ставшею подругой и Малии тоже, чем их компания, развязавшая громкую ссору на улице.
- Спасибо, - Эллисон кивнула девушке и вышла через заднюю дверь, а Малия нехотя пошла к своей стае.
Все стояли в стороне, пока Крис и Дерек нападали друг на друга.
- Это не Стайлз! Я найду того, кто убил твоих людей, и остановлю, - Дерек пошел к машине, но Крис схватил его за руку.
- Ты будешь чувствовать раскаяние, если придется убить Стайлза?
Дерек резко дернулся, освобождаясь из захвата, и повернулся, не сдерживая гнев, на грани обращения:
- Я разорву тебе горло. Своими зубами. Если ты только приблизишься к нему.
Отпустив его, Крис поднял руки вверх, но никого этот жест не убедил. Прав окажется тот, кто первым доберется до Стайлза. Малия ничего не знала о Стайлзе, способен он на убийство или нет, можно ему довериться или стоит убить, пока он не убил их всех, но она доверяла своему альфе. Поэтому, когда Крис отошел на достаточное расстояние, девушка подошла к Дереку и сказала, еле шевеля губами, так тихо, чтобы услышать ее мог только он:
- Я знаю, где Лидия. И Стайлз может быть там.
@темы: Фик, Клип, Реверс 2015-2016
Остановившись, Эллисон оглядела заброшенное здание, не выходя из машины. Она подавила возникшее желание проверить оружие, потому что знала, оно в порядке, а навязчивое желание — это лишь волнение. Отложив в сторону телефон с десятком пропущенных звонков, вышла из машины.
Если бы Стайлз старался, он не смог бы выбрать лучший антураж для их встречи — заброшенное здание, выбитые стекла — ничего не изменилось за последние года. Эллисон была уверена, что некоторые из ее тайников с оружием даже не найдены.
- Нам помешали, но я пришла, как и договаривались.
Мелькнула тень, и Эллисон резко развернулась. Никого. Тогда она прошла к середине помещения и запрокинула голову, смотря на звезды, видневшиеся в проеме обрушенной крыши. Когда-то она влюбилась в это тихое место из-за открывавшегося вида на звезды, сейчас они вызывали лишь желание закрыть глаза.
Металлический звон вывел ее из транса и заставил лениво обернуться.
- Я пришла, - повторила она очевидное.
- И не привела никого из своих друзей.
- Нет, довольно смертей, - Эллисон обернулась и в упор посмотрела на Стайлза, стоящего прямо за ней. - Где Лидия?
- Где-то здесь.
- Ты ее прячешь?
- Нет, она сама пришла сюда, потому что чувствует, где ее место.
- Она тут ни при чем, Стайлз, это я попросила ее так сказать.
- Это ложь, Эллисон, - Стайлз ухмыльнулся, сверкнув красными глазами.- Я теперь оборотень и чувствую ложь.
- Я просила не вслух, - она не отвела взгляда, хотя это и стоило неимоверных усилий. - Мне нужна была помощь, и я просила о ней. Не вина Лидии, что она все не так истолковала. Я хотела все исправить, Стайлз.
- Это правда. Жаль, что ничего не вышло.
- И что теперь? Ты убьешь меня?
- Я? - Стайлз выглядел удивленным, но Эллисон не верила ни единому его слову. - Нет, Эллисон, ты не только мне перешла дорогу. Тогда ты была совсем юной охотницей, и все твои знания об оборотнях складывались из общения со Скоттом. А он ведь не самый типичный представитель нашего вида. И если ты до сих пор не поняла, убивая стаю, надо убивать всех, всех до единого. Знаю вашу охотничью тактику, перебить всех бет, а потом наблюдать за мучениями альфы, умирающего вместе с ними каждый раз. Такого альфу добить легче легкого. А если не добить, что ж, оборвавшиеся связи его убьют. Но чтобы ты знала, бывают и исключения, когда у альфы ослаблена связь с бетами или если убийство бет - следствие ритуала. Тогда альфа может выжить. Но не забыть.
- Я все еще не понимаю, о чем ты.
- Те жертвы, шесть лет назад.
- Они не были в одной стае. Это были просто... - Эллисон замолкла, когда увидела ухмылку на его лице.
- Были. Не все живут в домике на опушке. Это была маленькая стая из четверых человек, включая альфу. Чтоб ты знала, они перебрались в Бикон-хиллз, скрываясь от охотников, в надежде на отдых и пополнение стаи. Так что тебе не стоит винить себя за их смерть, только за то, что ты их не добила.
- И тогда?
- Когда ты убила оборотня, который должен был стать моим билетом на свободу... Это была последняя бета из стаи Маршалла. Ты ослабила его, и он в экстренном порядке раздобыл себе новых бет, слабых, психически нездоровых, но все же, с ними он стал сильнее. Это дало ему время продержаться, пока он не нашел тех, кого захотел в свою стаю. Тогда и стал избавляться от ненужных, слишком агрессивных бет. Я был последним из старой команды.
- Ты победил его?
- Да, - Стайлз пожал плечами, как будто это было само собой разумеющимся. - Но не успел прикончить. Он выжил. Снова. И собрал себе стаю. Снова. Но я знал, что все это время он жил лишь мыслью о мести, поэтому и приехал в Бикон-хиллз.
- Хочешь его убить?
- Да, вообще-то.
- Тогда в чем проблема? - Эллисон пожала плечами, говоря это таким спокойным тоном, как будто обсуждала с ним рецепт печенек.
- Я победил его, когда был бетой, теперь я альфа и во мне сила моей стаи. Он не станет так рисковать. Он предпочтет убить меня, когда я расслаблюсь, а лучше — через моих бет. Не думаю, что смогу долго продержаться, если он перебьет их. А вот охотники, к тому же бывшие — самое оно. Думаю, поэтому он и заманивал их в Бикон-хиллз, чтобы ты не выдержала и приехала. Хотя вряд ли он предполагал, что ты все еще охотница. Уверен, он думал, что психушка сделала из тебя калеку, но я рад видеть, что это не так. Хотя, больница для спятивших охотников, наверное, больше напоминает спа.
- Думаешь, он придет, зная, что нас здесь двое?
- Он не знает. Я постарался, - Стайлз провел рукой по шее, на которой покачивался амулет. - Маршалл не учует меня и будет думать, что ты одна. Хотя, беззащитная охотница. Ночью. В заброшенном здании... Звучит, как плохой анекдот.
- Я рада, что тебя это смешит, - Эллисон прислушалась, но ничего подозрительного не уловила. - Но что будет, если я его убью? Что станет с Лидией?
- Ты пришла только из-за нее?
- Меня еще интересовало, кто хочет моей смерти, так что нет, не только.
Стайлз прошелся, разминая ноги, Эллисон проводила его немигающим взглядом.
- Лидия не понимает о себе одной важной вещи и, если вскоре она не перестанет прятать голову в песок, оставляя свою задницу беззащитной, то реальность ее туда очень больно клюнет.
- Ты поможешь ей?
- Она сама себе поможет.
Стайлз поднял голову и вдохнул ночной воздух, заметив это, Эллисон подобралась и вытащила оружие.
- Нет, нет, нет, - Стайлз вытащил пистолет у нее из пальцев, он был сильнее, и бывшая охотница ничего не могла с этим поделать, слишком близко к себе подпустила. - Так он к тебе не подойдет. Помнишь? Беззащитная охотница в заброшенном, полуразвалившемся доме. Сюжет был такой.
Эллисон отшатнулась от него, но Стайлз не стал ее обыскивать, как она боялась, а, казалось, полностью потерял к ней интерес. Он отошел к неопрятной куче мусора и бросил туда пистолет.
- Ты же понимаешь, что я могу его сейчас забрать.
- Нет, не можешь.
Эллисон остановилась на полпути и задумчиво посмотрела на Стайлза, уходящего в тень.
- Ладно, - она переступила с ноги на ногу и показала открытые руки. - Когда он придет?
- А он уже здесь.
Эллисон обернулась ко входу и прислушалась, но ничего не услышала. Она обернулась, чтобы уточнить, но не увидела Стайлза там, куда он отошел. Искать его было бесполезно, и она задумчиво посмотрела на оружие в горе мусора, что-то предостерегало от того, чтобы подойти и забрать пистолет.
Будучи охотницей, она развила в себе неплохую интуицию, и сейчас та просто кричала об опасности, но ошибочно не реагировала на Стайлза. Эллисон списывала это на то, что очень долго считала его жертвой своей глупости, но, возможно, она ошибалась. Да, Стайлз использовал ее, но поступила бы она иначе в другом случае?
Едва слышный шум раздался за спиной, но Эллисон не обернулась. Наоборот, постаралась расслабиться и, приняв наиболее беспечный вид, продвинуться поближе к оружию. До пистолета оставалось пять шагов, когда уже отчетливо был слышен рык, и охотница бросилась к мусору.
Волк разочарованно рыкнул, но уходить не стал. Охотница слышала, как он крутится поблизости, выискивая слабое место. Не найдя возможности, не скрываясь, вышел вперед. Эллисон увидела, как волчье тело вытягивается и трансформируется, через секунду перед ней стоял человек.
- Здравствуй, охотница.
- Маршалл.
Мужчина вздрогнул и со злостью глянул на нее.
- А знаешь, какое-то время я думал, что все это действительно неудачное стечение обстоятельств, не тот город, не то время, но, видимо, ты охотилась именно на меня.
- Нет, я узнала о тебе совсем недавно.
- Дай угадаю, наш маленький болтливый друг? - Эллисон пожала плечами, но ответ и не был нужен. – Можешь не скрывать этого, я знаю, что только он настолько глуп, чтобы взяться выслеживать меня. Знаешь, на что он надеется? Что убивая тебя, я ослабну, и тогда он сможет разделаться со мной. Именно так он поступил и в прошлый раз. Бросил вызов, когда я был истощен борьбой с одним из охотников Калаверас.
- Неплохая тактика, - заметила Эллисон, игнорируя его слова. Она видела, как оборотень перемещается, надеясь, что она расслабиться, или, не выдержав напряжения, нападет. С новичком это бы сработало. Но она научилась быть терпеливой, ведь именно терпение отличало хорошего охотника, который не останется без добычи.
- Знаешь, что еще не плохо? То, что как бы ни закончилась наша стычка, он не собирается оставлять тебя в живых. О да, я знаю, что из-за тебя он оказался в этой ситуации. Какая ирония, не правда ли?
- Все мы связаны невидимыми нитями, - протянула Эллисон.
- А потом он начнет свою месть. Кто будет следующим? Отец, который тебя покрывал? Его отец? Местный оборотень? Да, я бы начал с него, сначала завладеть территорией, потом уничтожить врагов. Думаю, это будет не сложно, ведь все еще видят в нем того подростка, которым он был когда-то.
- Я и не думала, что он останется прежним рядом с тобой. Но я скорее рискну договориться с ним, чем с тобой, если это было твоей целью.
- Нет, конечно же, нет, - усмехнулся Маршалл и стремительно прыгнул вперед, обращаясь в волка, но Эллисон уже отскочила в сторону. Она послала вслед за ним несколько пуль, которые не попали в цель.
Эллисон развернулась, чтобы не подставлять спину, и успела заметить новое нападение. Откатившись в сторону, охотница выстрелила еще несколько раз, но снова промахнулась. Если бы она только что не видела его полностью обнаженным, то подумала, что на нем отводящий амулет.
Маршалл, как будто играясь, ходил вокруг нее, и она не выдержала, спустила оставшуюся обойму и снова промазала, и швырнула в него уже бесполезный пистолет. И именно этот бросок задел оборотня, но не ранил, на что она и не надеялась, а лишь разозлил.
Вскочив, Эллисон побежала к выходу, резко меняя направление, но альфа все понял и перегородил ей дорогу. Эллисон метнула пару ножей, один из которых лишь задел цель по касательной, зато другой, с торжествующим чавком, вошел в горячую плоть.
Это как будто сняло окружившую его ауру неуязвимости, но не мешало нападать.
Сомкнув пасть на рукоятке, Маршалл выдернул кинжал и бросил между ними. Эллисон знала, что у нее есть еще несколько метательных ножей, но также и более действенное средство. Незаметно сжав в ладони склянку с пеплом рябины, она стала ждать нападения, чтобы разбить ее о морду или запихать в отвратительно раззявленную пасть.
Маршалл, порыкивая, пошел на нее. Осторожно отступая, Эллисон открыла склянку и приготовилась рассыпать пепел, но альфа, яростно взвыв и бросившись на нее, сильно толкнул в сторону. Прежде, чем что-то осознать, Эллисон упала на штырь, приковавший ее к земле. Взвыв от боли, она ощупала себя и поняла, что хотя рана не так опасна, сама освободиться не сможет. Охотница чувствовала, как рядом кружит Маршалл, но не могла его увидеть. Осторожно, чтобы он не заметил, Эллисон вытащила оставшийся нож, до которого смогла дотянуться и спрятала в руке.
- Ну что, охотница, - Маршалл снова обратился в человека, только чтобы позлорадствовать. - А ты ведь не такая страшная, без своих подручных, не так ли? - Он благоразумно не подходил к ней, но Эллисон вся напряглась, ожидая последнего броска. - Знаешь, может, я не убью тебя. Думаю, ты станешь прекрасной бетой, – он наклонил голову вбок, словно оценивая лежащую перед ним девушку. - И тогда первое, что я тебе прикажу, это разобраться с охотниками в городе, а потом и с оборотнями. С последними тебе не привыкать, не правда ли? Думаю, это не будет так уж сильно отличаться от твоей нынешней работы.
- Думаю, это именно тот самый момент, когда герой боевика говорит «Да пошел ты!».
- Не стоит ругаться, тебе это не идет, - с сожалением отметил Маршалл и плавно перетек в другую ипостась. Он мерно расхаживал перед ней, Эллисон была терпелива: знала, что когда он бросится, у нее будет лишь один шанс, чтобы убить.
Когда тело оборотня напряглось, и он хищно оскалился, Эллисон приготовилась, но чуть не выронила нож, когда услышала яростный вопль, полный горечи и страха:
- Эллисон!
Эллисон дернулась от крика, узнавая голос. Закрыла глаза, понимая, что следующий выпад может стать последним, но не желая сдаваться. Торжествующий рык перекрыл вопль Лидии, но сразу прервался, когда что-то швырнуло альфу вбок. Два волка не мигая смотрели друг на друга.
Теперь Маршалл не решился бы менять форму. Стайлз бы не стал ждать, пока тот закончит свой монолог, между ними уже давно все было решено. И сейчас оставалось лишь закончить начатое.
Никто не рычал, не ходил вокруг, они просто немигающе смотрели друг на друга. Не дождавшись, они прыгнули одновременно, с рыком столкнувшись в воздухе. Маршалл был мощнее Стайлза и поэтому сбил его, да так, что тот приложился спиной о бетонный пол, но быстро поднялся на лапы и бросился снова.
Маршалл отскочил, и зубы Стайлза клацнули в воздухе, уцепив лишь несколько шерстинок из шкуры врага. Брезгливо отплевавшись, Стайлз снова обернулся к нему, и они закружили, выжидая, кто на этот раз нападет первым. Эллисон видела, что Стайлз сильно приложился спиной, а Маршалл устал сильнее, чем показывал, тяжело припадая на лапы. В этот раз Маршалл не выдержал и напал первым, целясь в горло. Стайлз уклонился и цапнул его за хвост, в прочем сразу отпустив добычу, чтобы снова сомкнуть зубы уже на мягком боку. В последний момент Маршал увернулся, но, не удержавшись на лапах, покатился по пыльному полу. Стайлз кинулся на него, рыча и закрывая Эллисон обзор спиной, она напряглась, ожидая, что старший альфа извернется, скинув в сторону противника, но Стайлз был силен. И он был в ярости.
Тонкий скулеж и хруст возвестил о том, что Маршалл перестал быть проблемой. Эллисон повернула голову и посмотрела на довольную окровавленную морду перед собой. Она менялась, кости как будто шевелились под кожей, перестраиваясь, и через секунду перед ней было человеческое лицо, измазанное в крови. Стайлз облизнулся, стирая капли с губ и внимательно посмотрел на нее. Но прежде, чем он успел что-то сказать, Эллисон выдохнула:
- Что с Лидией?
- Она в порядке. Насколько может, по крайней мере, приняв свое наследие.
- Она?
- Потомственная баньши. И не думаю, что это ей будет принять легче, чем тебе свое наследие охотницы. В конце концов, она всегда будет там, где трупы. Ты представляешь ее судмедэкспертом? - Стайлз задумался и коротко рассмеялся своим мыслям. - А что, из вас получилась бы идеальная парочка: ты делаешь трупы, она их находит. Нужен еще кто-то, кто будет есть мозги, и тогда будет практически безотходное производств.
- Маршалл был прав на счет меня? - перебила Эллисон.
- Нет, - выдохнул Стайлз, ужаснувшись. - Из тебя вышла бы ужасная бета. Поверь, я знаю о чем говорю, в конце концов я именно та бета, которая убила своего альфу.
- Я про то, что он говорил по поводу мести. Не думаю, что ты начнешь резню в Бикон-хиллз, но на счет себя я не так уверенна.
- Именно поэтому ты до сих пор сжимаешь нож? - Эллисон промолчала не отводя взгляд, и Стайлз вздохнул. Он встал и посмотрел сверху вниз, оценивая, а потом протянул руку.
- Давай, помогу тебе встать. Твоя рана не смертельная, но на полу столько дряни, что ее срочно надо обеззаразить. Я бы предложил зализать, но, боюсь, это будет слишком интимно. И ты сможешь стать оборотнем. Но, повторюсь, бета из тебя никакая.
Эллисон протянула руку, потом, решившись, убрала нож в чехол, и протянула вторую. Стайлз обхватил их и потянул ее на себя. Сцепив зубы, Эллисон молчала, когда штырь проходил сквозь тело, но не смогла сдержать вздох облегчения, когда все закончилось.
- Спасибо.
- Ух-ты, охотница говорит спасибо оборотню. Что дальше, смешанные семьи?
- Отпусти ее, - от того, что Стайлз резко опустил руки, Эллисон покачнулась, и он снова удержал ее.
- Не думаю, что это будет благоразумно, - ухмыльнулся Стайлз. Услышав рычание, Эллисон отвела взгляд от отца и увидела Скотта, еле сдерживающего трансформацию. Стайлз тоже это увидел и сверкнул красными глазами.
- Пап, не надо, - она попыталась сделать шаг, но ноги подкосились, она навалилась на Стайлза. Дерек оттолкнул Скотта себе за спину и стал осторожно подходить к Крису.
- Крис, ты помнишь, что я тебе сказал? Стайлз не должен пострадать.
Стайлз с любопытством посмотрел на них и перевел взгляд на Эллисон, предлагая ей насладиться картиной. Но девушке было не до смеха. Ее охватывало иррациональное чувство страха, которое она уже испытывала, когда поняла, что ее увезут, и она не сможет доказать непричастность Стайлза к своим преступлениям. Нелепая ошибка.
Раздался щелчок предохранителя, и Эллисон подняла взгляд на группу людей перед ней. Крис, услышав этот звук, обернулся и пораженно застыл, глядя на дуло пистолета, в руках шерифа.
- Слушай сюда! Брось пистолет!
- Стреляй, - ухмыльнулся Стайлз.
- Папа!
- Стреляй, - крикнул Стайлз так, что все вздрогнули. Она чувствовала его ярость и боль, единственное, что Эллисон хотела — хотя бы чуть-чуть облегчить ее, но все, что она могла, это положить руку на плечо Стайлза, поддерживая и удерживая.
- Брось оружие, - холодно сказал шериф, он никогда не обращался таким тоном к Крису, только к особо опасным преступникам, которых уже не желает поймать живыми.
- Он убийца, и я должен остановить его.
- Папа! - Эллисон шагнула вперед, закрывая собой Стайлза, и прямо посмотрела на отца. - Ты убьешь меня?
- Эллисон, отойди от него!
- Я нашла убийцу. Он мертв. - Крис перевел взгляд от Эллисон на Стайлза и обратно, но не опустил оружия. - Папа, опусти пистолет. Пожалуйста, - этот мягкий лживый голос раздражал Стайлза своей ненатуральностью, но отлично действовал на ее отца. Рука дрогнула, и Крис стал медленно опускать оружие, но не успел он закончить движение, как Дерек, следивший за ним все это время, выхватил у него пистолет и сломал, превращая оружие в хлам.
Эллисон выдохнула, страх необратимости происходящего ослабевал, и она почувствовала, как боль в боку возвращается.
- Ты прав, Стайлз, грязный пол, бактерии, все это не слишком хорошо для меня.
Она осторожно отпустила его руку и медленно пошла к выходу. К ней тут же подскочили Крис и Скотт, который бросил на Стайлза виноватый взгляд, но все же подхватил свою бывшую девушку с другого бока.
Шериф застыл, не решаясь подойти в Стайлзу или поехать с Крисом в больницу. Стайлз тоже ему не помогал, покачиваясь с ноги на ногу и не смотря на отца. Все решил Дерек, подойдя к парню и громко отвесив ему подзатыльник.
- Ты должен был мне сказать, а не вмешиваться в такую авантюру.
- Ага, ты мне еще про доверие начни втирать, - огрызнулся Стайлз, потирая макушку.
- Так кто убийца? - Малия нерешительно подошла к ним, с интересом рассматривая Стайлза, за что получила неодобрительный взгляд своего альфы.
- Он, - Стайлз кивнул на мертвого оборотня, лежащего рядом с мусором. - Мой бывший альфа. Вы были бы не рады с ним познакомиться.
- Я бы хотела услышать всю историю, - тихо произнесла Кира, на которую до этого никто не обратил внимания. Малия поддержала ее, мысленно обещая себе, что хорошенько надерет Скотту задницу на следующей тренировке за душевную черствость и эмоциональную тупость.
- Может, тогда соберемся в лофте? - Дерек положил руку на плечо Стайлза, удерживая, и не собираясь отпускать того еще долгое время.
- Ага, только мне надо сообщить моим бетам, что все в порядке, - Стайлз достал мобильный и быстро набрал смс. - Я написал, чтобы они ждали у лофта, ты ведь не будешь возражать, если они зайдут на твою территорию? - спросил Стайлз, поднимая голову.
- Нет. - Дерек был рад, что все закончилось. И хоть им предстоят еще долгие объяснения, а потом и извинения, которые придется произнести не раз, он не отпустит Стайлза от себя, пока тот их не простит. Даже если придется ждать этого всю жизнь.
Они вышли из полуразвалившегося здания, и Стайлз прищурился, видя, как на востоке встает солнце, предвещая новый день.
- Теперь ведь все будет хорошо? - тихо спросил он, дергая Дерека за край рубашки. Тот кивнул. - Даже не верится.
Стайлз подошел к машине, но вдруг хлопнул себя по лбу и вернулся обратно.
- Я сейчас!
- Что случилось? - Дерек подался за ним, но Стайлз остановил его успокаивающим жестом.
- Забыл, что Лидия осталась в подвале. Она сейчас переживает личностный кризис и переоценку своей личности, так что вряд ли выйдет оттуда сама в скором времени.
Стайлз зашел в заброшенный дом, а остальные остались снаружи, ждать, когда он вернется.
Есть вещи, которые никогда не меняются...
Масло масляное. Имхо, стоит выдать что-то вроде "переоценки жизненных ценностей" или "переоценки суровой реальности"
Текст хороший, но очень маленький, события происходят слишком быстро.
Но как интересно!
Спасибо большое!
История интересная, но будто рассказанная впопыхах: пришел, поехали, приехали, развязка(( читать дальше
За Дерека спасибо. Он хороший, мне нравится, что когда весь мир против Стайлза, Дерек продолжает ему верить, ну, и наоборот.
swetlana_al, спасибо огромное за теплые слова
Magdalena_sylar, благодарю
Тень РА, очень приятно слышать, спасибо!!!