Название: Chaotic Good
Артер: Dragon with grey eyes
Автор: .Dino.
Бета: I.Tai
Категория: слэш
Пейринг: Стайлз/Джексон, Айзек/Эрика, фоном Скотт/Эллисон. Упоминание Стайлз/Хизер, Дерек/Джексон
Рейтинг: NC-17
Размер: ~ 20 100
Саммари: Джексон Уиттмор - восходящая звезда, его голос и внешность покорили тысячи сердец. Но во всей окружающей его роскоши Джексону чего-то не хватает. Однажды он попадает на концерт группы-конкурента и понимает, что вот оно, то, чего ему не хватало! Бас-гитарист – Стайлз Стилински. Джексон готов на все, чтобы заполучить желаемое в свои руки. (c) Но автор слегка переврал заявку.
Примечание: полное AU относительно сериала. Стайлзоцентрик. Персонажам около 22х лет. Бикон Хилз - это где-то совсем рядом с Нью-Йорком. Музыка, которая вдохновила автора, есть в тексте. Почему именно эти песни - автор пока не придумал. В фике упоминается вот эта гитара и этот басист
Предупреждения: слишком гениальные музыканты, плоские шуточки, чуточка страданий и ангста, мат, сомнительное согласие, упоминания наркотиков, очень толерантный шериф Стилински, возможный легкий ООС Стайлза - все это скатилось в большой ХЭ для всех. А так же несколько пасхалок и одна потыренная фраза-концепт пейринга Стайлз/Джексон
Коллажи: Джексон, Стайлз, Айзек, Скотт
Прослушать или скачать N.E.R.D. Rockstar бесплатно на Простоплеер
Вода неприятно хлюпала в кедах, но после десятой пройденной вплавь лужи Стайлз перестал обращать на это внимание. Ему пришлось добираться до дома несколько кварталов пешком под проливным дождем, и то, что он промок насквозь, было сущей мелочью по сравнению с тем, во что сейчас превращалась его жизнь.
Пройдя еще несколько домов, Стайлз увидел зеленую лужайку дома Рождерсов с идеальным, травинка к травинке, газоном во дворе. Он остановился, глубоко вдыхая запах свежей травы и вгляделся вперед. Сквозь стену дождя наконец–то был виден дом его родителей.
Наверняка отца не будет дома, думал Стайлз, скинув рюкзак и вытаскивая связку с ключами и увесистым брелоком из внутреннего кармана. Руки не слушались, пальцы дрожали, но после четвертой попытки Стайлз все-таки попал ключом в замочную скважину и быстро вбежал в прихожую.
В доме было тепло и уютно. Все так, как и обычно. Каждый раз Стайлз сбегал сюда из Нью-Йорка в надежде на временное убежище и перезарядку внутренних батареек.
Но в этот раз он просто вернулся домой, зачеркнув путь обратно.
Стайлз скинул кеды в прихожей, у лестницы на второй этаж, и по старой детской привычке повесил мокрую насквозь толстовку на перила. Спохватившись, что устраивает беспорядок с разбега, он подхватил толстовку с собой и поплелся на второй этаж в свою комнату.
Оставив толстовку в ванной, Стайлз быстро выпутался из мокрой ледяной одежды и чихнул. Он вытащил из комода старые домашние штаны и безразмерную футболку и переоделся. Теперь оставалось выпить чего–нибудь согревающего и дождаться отца.
И да, постараться подобрать приличные слова, чтобы рассказать всю приключившуюся с ним ситуацию.
Отец бы выслушал любую версию, но Стайлз периодически ловил себя на мысли, что он просто не заслуживает невнятного объяснения, почему его сын сначала бросил университет, а потом и вовсе просрал последний шанс задержаться в большом городе. Особенно, когда их группе предрекали большое будущее на музыкальной арене.
Стайлз вернулся на кухню и огляделся. Он на автопилоте проверил все отцовские «тайники», в которых тот иногда хранил пачки с чипсами и прочей нездоровой снедью, но все было чисто. Заглянув в холодильник, Стайлз увидел большой контейнер со свежеприготовленной лазаньей. Он вытащил блюдо наружу и поставил на стол. Аккуратно отрезав себе на тарелку порцию, он поставил ее разогреваться. Есть особо не хотелось, но перед стряпней миссис Маккол было невозможно устоять.
Когда лазанья разогрелась, Стайлз уселся за стол и, вооружившись вилкой, принялся есть. Съев половину, он сделал мысленную заметку наставить отца на путь истинный и свести его с миссис Маккол. Или, наоборот, помочь миссис Маккол наконец–то прибрать шерифа Стилински к рукам. Женщина, готовившая такую божественную еду, по–любому смогла бы осчастливить его отца.
Наевшись, Стайлз снова побрел к себе в комнату. Он разобрал постель и удивился: отец будто ждал его, раз постелил свежее белье. Обычно комната пустовала, и никто в ней не жил. Стайлз достаточно редко приезжал навещать отца за последние пару лет: то не было времени из-за учебы, а потом его не стало, когда началась вся эта возня с группой.
Стайлз разделся, залег под теплое одеяло и, пригревшись, уснул. Запах родного дома и шумящий за окном дождь действовали лучше любого снотворного.
– Стайлз?
Голос отца раздался почти над самым ухом. Стайлз только сильнее замотался в одеяло и зажмурился.
– Стайлз, вставай, – настойчиво повторил отец.
– Я рыбка, и нет у меня ножек, – пробубнил из–под одеяла сонный Стайлз и так и не пошевелился.
– Хреновая отмазка, сынок, – отец легко потянул одеяло, но Стайлз вцепился в его край, не давая себя раскрыть, от чего где–то сбоку образовалась щель. В нее тут же попал прохладный воздух из комнаты. Стайлз завертелся, сворачиваясь в изолированный от мира кокон.
– Я буррито грусти и тоски, я не могу встать, – проговорил голосом Стайлза комок под одеялом.
– И это говорит человек, заставляющий меня есть спаржевую фасоль, – шериф все еще стоял над душой. – И сельдерей. Сельдерей, Стайлз, – повторил он с ноткой отчаяния в голосе.
– Ты что, правда, его ешь? – Стайлз на минуту забылся, что прячется в домике, и выглянул наружу. Шериф сидел на краю кровати, как в детстве, когда читал ему на ночь сказки. Несмело улыбнувшись, Стайлз спрятался обратно в одеяло.
– Правда. Ну, давай, расскажи отцу, что случилось? – шериф еще раз попробовал стянуть с него одеяло, но Стайлз снова вцепился в ткань.
– Пап, твой сын – гребаный неудачник, – раздалось из укрытия.
Шериф только вздохнул в ответ.
– Хватит, Стайлз, – он поднялся с кровати и принялся расхаживать по комнате. – Случилось что–то серьезное?
Комок под одеялом заворочался, но промолчал.
– Когда будешь готов говорить, спускайся, – шериф подошел к выходу. – Сегодня у меня выходной, – и вышел, прикрыв за собой дверь.
Стайлз сморгнул выступившие злые слезы и откинул одеяло. Он собирался принять душ и пойти к отцу с повинной.
Отец обнаружился в гостиной. Он сидел на диване с бутылочкой пива и смотрел какие–то местные новости. Завидев Стайлза, мнущегося на пороге, он похлопал по месту рядом с собой.
– Как в старые добрые времена, сын, – улыбнулся он.
Стайлз плюхнулся рядом и закрыл глаза.
– Выкладывай, что ты успел натворить, – спросил шериф и, хитро прищурившись, добавил. – Как поживает Хизер?
И тут Стайлза прорвало.
– Мы расстались. Она бросила меня, пап. Бросила и вернулась в Бикон Хилз, – быстро заговорил он. – Моя группа… Ее больше нет. Мы распались.
Шериф понимающе кивнул, погладив сына по отросшим волосам, и слегка взъерошил их. Стайлз доверчиво уткнулся в ладонь и потерся о нее носом.
– Знаешь, что я почувствовал, когда ты сказал, что не хочешь учиться, а будешь заниматься музыкой? – спросил шериф. – Я почувствовал гордость за своего сына. Подумал, какой он у меня талантливый и как умело подобрал парней и сам все организовал.
– И потом сам все развалил, – хмыкнул Стайлз, отодвигаясь.
– Но вы же должны были ехать в какой–то тур. Выступать на разогреве у той серьезной команды, не помню ее название, – шериф задумчиво отставил бутылку.
Стайлз молча потянулся за следующей бутылкой.
– Знаешь, когда Саймон и Дэнни однажды пришли ко мне и сказали, что будут встречаться, я ответил, мол, окей, долбитесь в жопу, сколько хотите, но не предлагайте это мне, – он проигнорировал взгляд шерифа, предупреждающего, чтоб он следил за словами. – Они же клятвенно пообещали мне, что на группе это никак не отразится. И вот, спустя год они со скандалом расходятся. Потому что на последнем опен–эйре к Саймону подошел какой–то парень и увел его с собой потусоваться, – Стайлз показал пальцами кавычки, едва не уронив бутылку. – А потом Дэнни его бросил. Позавчера мы должны были выезжать в Нью-Джерси, в тур. На общем сборе выяснилось, что Стая не может ехать без гитариста и вокалиста. Нам не подписали контракт, – закончил он, сделав большой глоток.
Шериф расстроено дотронулся до плеча сына, видимо, не зная, что сказать.
– Почему со мной вечно случается какая–то херня? – в пустоту спросил Стайлз, допивая пиво.
– Ох, сын, – вздохнул шериф. – Что бы ни случилось, знай, что я на твоей стороне.
– Спасибо, пап, – Стайлз выдавил из себя подобие улыбки.
– И чем планируешь заниматься теперь? – осторожно поинтересовался шериф. Он знал, что сын не сдастся так просто.
– Хм… Попробую восстановиться в университете, – Стайлз поставил пустую бутылку на пол и улегся, свернувшись на диване клубком. – А потом снова соберу с парнями Стаю, а потом однажды ты приедешь меня навестить, и найдешь только мой обглоданный собаками труп и завещание с просьбой развеять мой прах в Новой Зеландии.
– Неисправимый оптимист. Узнаю своего сына, – усмехнулся шериф. – Ты серьезно насчет университета?
– И насчет Новой Зеландии тоже, – фыркнул Стайлз. – С понедельника начну новую жизнь.
– Могу пристроить тебя к нам в участок. Первое время будешь бумажки перекладывать, а потом посмотрим, – задумчиво сказал шериф.
– Посмотрим, – повторил Стайлз.
– Может, сходим к Бетти по случаю твоего возвращения? – закинул удочку шериф. – Она все еще готовит шикарный пирог…
Стайлз косо глянул на отца.
– Ладно, сегодня можно, – сказал он, поднимаясь с дивана. – Сейчас переоденусь.
Шериф кивнул и, взяв пульт, переключил на другой канал. На экране появилась яркая реклама музыкальных новостей, и бодрый голос ведущего оповестил, что группа «Канима» ищет нового басиста, и кастинг пройдет в ближайшие две недели. Стайлз задержался на краю лестницы, прислушиваясь.
– Стайлз?
Стайлз застыл на месте, отвернувшись. А спустя секунду и вовсе умчался наверх.
Стайлз с отцом заняли столик у окна. К ним тут же подбежала официантка, поприветствовав их.
– Ваше фирменное, – подумав, сделал заказ Стайлз.
– Будет сделано, – девушка улыбнулась и повернулась к шерифу. – Вам как обычно, мистер Стилински?
Повисла немая пауза, и Стайлз на пару секунд перестал выглядеть совершенно убитым: забота об отце могла вытащить его практически из любого состояния.
– Па–а–ап? – прищурившись, протянул он.
– Как обычно, – быстро кивнул официантке шериф, и та упорхнула, совсем не понимая, что натворила. – Но сын, это же фирменные блинчики от Бетти, – попробовал оправдаться он.
– Нельзя оставлять тебя одного, – Стайлз покачал головой и снова замкнулся в себе.
Спустя пятнадцать минут им принесли заказ, и Стайлз, ковыряя вилкой пирог, подумал, что очень понимает отца – пирог и правда был обалденным – и что не будет лишний раз ругаться. Только на всякий случай попросит Бетти, чтобы та обслуживала его отца не чаще раза в неделю и не велась на то, что он здешний шериф. С этими мыслями он закатал рукава толстовки и принялся за пирог с удвоенной силой.
– Что это? Новая татуировка? – отец кивнул на правую руку Стайлза. К своим двадцати двум годам тот уже почти полностью залил одну руку «рукавом» из татуировок. Конечно же, шерифу такое не нравилось. Когда он первый раз приехал навестить сына в Нью–Йорке спустя пару месяцев после начала первого учебного года, Стайлз уже успел набить себе первый большой серьезный рисунок. Но тогда же шериф понял, что его сын не стремится бездумно разрисовывать себя, подражая всем этим модным рокерам, которые ему нравились в детстве, а совершенно осознанно подходит к выбору эскиза.
– Да, – Стайлз тоже перевел взгляд на свои руки. – Трискелион. Случайно вышло. Только не говори, что не знаешь значения.
– Стайлз…
– Пап, я не пилю тебя за регулярные походы к Бетти, а ты не пилишь меня за татуировки, окей? – Стайлз примирительно выставил вперед ладони.
– Ладно, – согласился шериф, орудуя вилкой.
– Ты правда не против, что я поживу у тебя какое–то время? – неловко спросил Стайлз, покончив с пирогом.
– И долго ты собрался пожить у меня? – поинтересовался шериф.
– Максимум полгода. Потом снова начнется учеба, и я вернусь в общежитие, – ответил Стайлз. – Я же не помешаю вам с миссис Маккол?
Шериф покраснел, как школьник, которого поймали на горячем, и Стайлз понял, что попал в точку.
– Мы не настолько близки с Мелиссой, – начал оправдываться шериф, но тут же отвлекся, поглядев, кто подошел к их столику.
– Эрика? Ты что здесь делаешь? – Стайлз метнулся и притащил девушке свободный стул. – Разве ты не должна быть в Нью–Йорке?
Эрика училась с ним в одной школе, но они не общались до выпускного класса, пока их вдвоем слишком часто не стали оставлять после занятий на отработку. Там они и сдружились. А по окончании школы вместе поступили и уехали учиться в Нью–Йоркский университет. Их расселили по разным общежитиям, и вскоре каждый завел себе компанию. Так, между учебой и другими заботами, общение сошло на нет. Стайлз периодически вспоминал об Эрике, делая себе мысленную заметку просто позвонить ей и спросить как дела. А потом думал о ней часа в два ночи, сидя в арендованной студии, пытаясь переписать на нотные листки играющую в голове мелодию. Три года прошло в таком духе. Конечно же, Стайлз успел обо всем забыть и почти оборвать старые контакты, в том числе и ниточку, связывающую его с Эрикой.
– Вернулась навестить родителей. И как знала, что найду тебя здесь, – Эрика присела и улыбнулась шерифу, приветствуя его. Он тут же поднялся и, положив на стол пару купюр, удалился, сказав, что не будет им мешать.
– У меня к тебе дело, – Эрика наклонилась к Стайлзу и заговорщицким тоном зашептала тому в ухо. – Видел, что Канима разыскивает нового басиста?
Стайлз напрягся. Упоминание об этой группе вызывало странные чувства. В основном это была странная зависть, перемешанная с некоторой растерянностью, как будто Стайлз пропускает что–то очень важное, но не может понять, что именно.
– Стоп. А ты откуда об этом знаешь? – спросил он у Эрики. – Ты же совсем не по этим делам. Ты же в салоне работала, да?
Стайлз следил за жизнью Эрики издалека. И был почти уверен, что она делала то же самое.
– Как это откуда? – почти искренне поразилась та. – Я же парикмахер. Меня взяли новым стилистом в Каниму. Так странно, будто специально хотели найти именно меня, – добавила Эрика. – Их рекрутер пришел к нам в салон и спросил, кто хочет показать ему свое мастерство. Ну, я и показала.
– Меня звали туда играть пару месяцев назад, – горько вздохнул Стайлз, перестав искать связи и вариации случайных совпадений.
– Специально освободили для тебя место? – Эрика улыбнулась, наматывая на палец осветленный локон. – Или нет, – ее взгляд снова стал хищным и собранным. – Стая распалась, как сказал мне Джексон. Мол, у них на рассмотрении музыканты из молодых групп. И они будут искать басиста оттуда, – серьезно произнесла Эрика, что–то обдумывая. – Мне показалось странным, что он упомянул именно о твоей Стае. Что ты об этом знаешь?
– Он пришел к нам в гримерку после концерта в «Койоте» и спросил, не хочу ли я пойти играть к ним в группу. Но тогда басист у них точно был, – Стайлз отложил вилку в сторону, заметив, что от волнения почти согнул ее. – И я, помню, сказал ему тогда, что у меня есть своя группа, и что я оттуда не уйду. Джексон еще тогда так гаденько ухмыльнулся и ушел, что–то сказав напоследок, я не слышал, что. И это было за месяц до тура по штату.
– А потом вы объявили о распаде, и ты уехал домой, – закончила за него Эрика.
– Ага, – кивнул Стайлз. – Думаешь, это его рук дело?
Эрика загадочно приподняла бровь.
– Мне показалось, Джексон нездорово носится с идеей идеальной группы. Но на кой черт ему сдался ты, – девушка пожала плечами, – не могу сказать.
– Думаешь, завидовал? – хмыкнул Стайлз.
– Кто бы кому завидовал. Его отец не последний человек в городе. Думаешь, Джексон станет завидовать молодой группе, которая просто удачно попала в поток? – улыбнулась Эрика. – Стайлз, ты как маленький. Я вижу тут нечто большее, чем зависть.
– И что же? – Стайлз подпер рукой щеку, с интересом глядя на Эрику.
– Джексону нужен ты. Но я искренне не понимаю, зачем ты нужен ему еще и в группе, – припечатала Эрика. – Играешь ты сносно, харизма тоже в норме. Но…
– Но? – спросил Стайлз. – Мне слабо во все это верится.
– Не знаю. Мне кажется, ты должен сам все узнать, – добавила она. – Если сложить два и два, получается, что именно Джексон помог твоей группе развалиться.
Стайлз так и сел. Ну, точно. Как же он и сам до этого не додумался? С Джексона станется придумать что–то такое, чтобы переманить его. Вот же дурак он был, что смеялся над попытками Джексона как–то выпендриться, показать свое превосходство или статус. Ну да, «Каниме» повезло больше, но и у Стайлза тоже все было неплохо. Но добиваться желаемого таким путем… Стайлз нервно скомкал салфетку.
– Эй, очнись, – Эрика пощелкала пальцами у него перед носом. – Давай, как в старые добрые времена, снова поработаем вместе.
Стайлз озадаченно посмотрел на нее.
– У тебя с Джексоном свои счеты?
– О нет. Мне просто нужна работа, – отмахнулась Эрика. – Короче, если выяснится, что это именно Джексон постарался нагадить тебе в душу, то я помогу навалить ответную кучу в его воображаемом розариуме. Ты же видел его команду? Один другого краше, – засмеялась девушка. – Особенно этот, с белыми линзами. Хотя вблизи и без линз он вполне ничего.
– Ох, что бы я без тебя делал? – Стайлз полез обниматься.
– Перебирал бы бумажки в полицейском участке Бикон Хилз, – улыбнулась Эрика, тоже обнимая его. – Надеюсь, за все то время, что мы не общались, ты не успел размякнуть и стать пушистым, а, Бэтмен?
– Обижаешь, – Стайлз ухмыльнулся, явно что–то начав замышлять. – Робин.
Они переглянулись и дали друг другу «пять».
Шериф вернулся к их столику, когда Эрика, не выдержав, тоже заказала себе фирменный пирог. Она соблазнительно обхватила губами соломинку в коктейле Стайлза и отпила, делая удивленные глаза и искренне не понимая, на что это так уставился Стайлз.
– У вас тут все в порядке? – шериф особенно грустно вздохнул, пряча руку за спину. Стайлз опытным взглядом определил там контейнер с как минимум двойной порцией мясного пирога, но решил не ругаться лишний раз. Лучше он устроит дома ужин, с приготовлением только здоровой еды с обилием зелени.
– Да, – кивнула Эрика. – У нас все в полном порядке. Я украду у вас Стайлза на несколько часов.
– Без проблем. Мне нужно ехать в участок проверять срочный отчет, – с сожалением сказал шериф. – Эрика, вы же хорошо себя ведете там, в Нью-Йорке? Приглядываете друг за другом? Не употребляете ничего запрещенного?
– Ну, что вы, мистер Стилински. Хорошие девочки вроде меня засовывают в себя только знания, – Эрика улыбнулась своей фирменной обезоруживающей улыбкой. – Только знания.
Шериф, кивнув, попрощался и ушел.
– Нужно позвонить рекрутеру Канимы, – Эрика достала из сумочки мобильник и принялась искать нужный номер, листая многочисленный список контактов. Потом, подумав, положила телефон на стол. – Так ты согласен?
– Согласен, – улыбнулся Стайлз. У него в голове начал созревать план. – Куда ты хотела меня отвести?
– Просто прогуляться. Давно не была дома, – Эрика задумчиво постучала острыми ноготками по лакированной поверхности столика. – Я так понимаю, тебе нужно найти Хизер? Вот и ее заодно навестим.
От мысли про Хизер Стайлз заметно сник. Что он ей скажет при встрече? Сколько раз он говорил ей, что будет приходить домой пораньше, чтобы не валяться потом в постели до обеда, что найдет стабильную работу и Хизер не придется работать на полторы ставки в местном супермаркете с сумасшедшим потоком людей? Она перестала верить, когда он, не посоветовавшись с ней, забрал документы из университета. Тогда–то Хизер и потеряла всякое терпение. А потом Стая записывала две новые песни для сборника, и Стайлз, ругая себя за перфекционизм, заставлял участников группы добиваться идеального звучания. Тогда он не появлялся дома почти неделю. Его труды были вознаграждены, а вот Хизер собрала вещи и уехала домой.
Иногда Стайлз думал, что тащить за собой Хизер было не самой лучшей идеей.
– Послушай, – Стайлз стряхнул с себя неприятные мысли. – К Хизер мы не пойдем. Я не хочу снова чувствовать себя еще большим неудачником, чем я есть.
– Собственно, это я и хотела услышать, – усмехнулась Эрика, открывая пудреницу и заглядывая в зеркало. – Таких Хизер – полный Нью-Йорк. Так что найдешь себе новую подружку.
Стайлз растерянно кивнул.
– Пойдем, нечего тухнуть, – Эрика поднялась, положила несколько купюр под тарелку и потащила Стайлза за собой к выходу.
До дома Стайлз добрался только поздним вечером. Помимо магазинов, Эрика успела протащить его еще и по местным забегаловкам. Эрику узнавали повсюду. Бармены тут же оформляли ей и Стайлзу бесплатные напитки, и Стайлз, который достаточно быстро пьянел, был уже практически никакой после третьего бара.
– Эрика, я больше не могу, – взвыл Стайлз, когда девушка, пошатываясь на каблуках, повела его к следующему зданию с неброской вывеской.
– Последний бар, – ответила Эрика, таща его за руку.
– Еще пятьдесят грамм – и из меня польется что–то очень нехорошее, – Стайлз почувствовал подкатывающую к горлу тошноту. Он вырвал руку из цепкой хватки и остановился, прислонившись плечом к стене. – Я домой.
– Ох, Нью–Йорк тебя ничему не научил, – притворно жалостливо вздохнула Эрика и, подхватив Стайлза под руку, повела в направлении его дома. – Если бы ты не висел мертвым грузом, я бы тусовалась всю ночь!
– Это какая–то вселенская несправедливость, что ты медленнее меня пьянеешь, – пробулькал Стайлз, стараясь не петлять по дороге. В голову снова полезли мысли о собственной никчемности: его может перепить девчонка.
– Зато по моим ушам прошлась стая медведей, – фыркнула Эрика. – А насчет перепития – так не такое уж и ценное достижение. Всего лишь перевод жидкости.
Стайлз, подумав, согласился с ней. Так, разговаривая, они добрались до дома шерифа.
В гостиной все еще горел свет – шериф не спал и явно ждал, когда сын вернется.
Эрика поставила Стайлза на порог, толкнула дверь вперед и завела безвольно висящее на ней тело в дом.
Шериф тут же обернулся на шум и подбежал помочь Стайлзу устоять на ногах. Того совсем развезло, и он отключался на ходу. Шериф дотащил сына до комнаты и, раздев, уложил под одеяло. Оказавшись в лежачем положении, Стайлз прислушался к голосам внизу: шериф предлагал Эрике остаться у них, а не идти домой ночью. Но Эрика собиралась куда–то еще и просила передать Стайлзу, чтобы тот позвонил ей утром, как только проснется.
Подумав о том, насколько все стало хуже, Стайлз почувствовал полное бессилие, разливающееся по всему телу. Он закрыл глаза и заснул, забываясь тревожным чутким сном.
Утром Стайлз резко проснулся. Он сел, откинув одеяло, и почувствовал, что похмелья совсем нет. Из кухни, через приоткрытую комнаты, доносился запах свежесваренного кофе, и Стайлз тут же понесся вниз, чтобы прочитать отцу лекцию о вреде этого напитка.
Отец стоял у плиты. Он жарил творожные блинчики, и Стайлз тут же сглотнул, понимая, что проголодался.
– Доброе утро? – шериф повернулся, отсалютовав Стайлзу деревянной лопаткой.
– Доброе, пап, – ответил Стайлз, тут же забирая у него фартук и вооружаясь второй лопаткой. – Я доготовлю?
Шериф согласно кивнув, отошел и уселся на стул. А Стайлз принялся готовить им завтрак.
– Сын, я тут подумал, неплохо было бы тебя отругать за вчерашнее, – помолчав, сказал шериф, делая большой глоток кофе. – Но в твоем нынешнем положении… Тебе стало легче?
Стайлз подавился воздухом и едва не промахнулся мимо тарелки с уже готовыми блинчиками.
– Но пап, мне ведь уже не семнадцать, чтобы меня ругать, – он ловко подцепил край растекшегося теста и перевернул его другой стороной. – И теперь мне значительно легче, да.
Шериф посмотрел на разрисованное предплечье сына, на котором на фоне причудливых завитков один из карпов кои плыл наверх. Стайлз повернулся и поставил перед ним тарелку с дымящимися блинчиками.
– Хоть что–то хорошее, – покивал шериф.
Стайлз поставил вторую тарелку со своей порцией и метнулся к холодильнику. Выудив оттуда бутыль с кленовым сиропом и большую банку с вишневым джемом, он поставил их на стол.
– Ага, – согласился Стайлз, отрезая кусок блинчика, щедро полив его джемом. – Мы с Эрикой завтра уедем обратно. Нужно будет сходить на пробы.
– Вчерашняя реклама подействовала? – улыбнулся шериф.
– Да, – ответил Стайлз. – Терять–то все равно нечего.
Шериф понимающе кивнул. Он точно знал, что его сын что–то задумал. И от задуманного его никто не сможет отговорить. Впрочем, остановить Стайлза тоже будет сложно.
– У меня сегодня выходной, – шериф промокнул губы салфеткой. – Чем планируешь заняться? Опять с Эрикой убежишь?
– О нет, нет–нет–нет, – Стайлз отрицательно замотал головой, доедая последний кусок блинчика. Он уже умудрился посадить на футболку пятно от сиропа и теперь придвинулся ближе к столу, чтобы не измазать и штаны. – Могу составить тебе компанию… Хоть в чем–нибудь.
– Можем посмотреть какие–нибудь фильмы, – ответил шериф. – Как насчет Полицейской академии?
– Только если после первой части тебе не приспичит заказать огромную пиццу, и ты не начнешь снова вспоминать старого знакомого, который жутко напоминает тебе Махоуни, – Стайлз улыбнулся, вытирая пальцы бумажной салфеткой.
Чего–то такого ему и вправду не хватало там, в Нью–Йорке. Ну кто еще станет пересматривать с ним старые фильмы и обсуждать самые дурацкие моменты? Эрика заснула бы на первых десяти минутах, так и не дождавшись особо эпичных сцен с погоней и перестрелками.
Другое дело – отец. Он знал, как все могло быть в реальной жизни, но все равно смеялся и вышучивал откровенно глупые ситуации. А потом начинал рассказывать про некого Гринберга, которого, скорей всего, и не существовало. Уж слишком все эти военные истории были в духе самого шерифа. Стайлз притворно отмахивался и затыкал ладонями уши, когда отец переходил к самым пикантным моментам
– Согласен, – Стайлз поднялся и ушел мыть посуду. Спустя минут пятнадцать он вернулся и улегся к отцу под бок.
К вечеру Стайлз устал смеяться и укладываться на диване удобнее. От долгого полулежания все тело затекло и ныло, но он упорно смотрел в экран, наслаждаясь каждой минутой времени, проведенного с отцом.
– Ты уже собрал вещи? – спросил шериф, забирая из коробки последний кусок пиццы, едва не уронив дольки помидора.
– А я почти и не привозил с собой ничего. Думал, потом вернусь и заберу остальное, – Стайлз поднялся и с наслаждением потянулся до хруста в суставах.
– Так ты теперь с новыми силами в бой? – мягко улыбнулся шериф, глядя на сына.
– В самое пекло, пап, – кивнул Стайлз, поправляя футболку. Он оглядел пустые картонные коробки из–под пиццы и строго посмотрел на отца. Шериф сделал невинные глаза, мол, это не я, оно само. У Стайлза не хватило сил снова говорить отцу о вреде фаст–фуда.
– Вот это мой сын! – воскликнул шериф, сгребая Стайлза в охапку. Тот улыбнулся и крепко сжал отца в объятиях.
Уже вечером, перед тем, как лечь в кровать, Стайлз все же решил собрать привезенное с собой. Он запихнул чистую толстовку в рюкзак и с трудом застегнул его. Все остальные мелочи были разложены по карманам.
Сон не шел совершенно. Стайлз убедился, что выпил две таблетки аддерала и спрятал полупустой блистер обратно в рюкзак. Он укрылся одеялом и, полежав так пару минут, натянул его на голову, открыв ступни. Спохватившись, что его могут утащить подкроватные монстры, он быстро набросил одеяло на ноги и раскрылся почти по пояс.
Но Стайлз быстро задолбался так лежать. Он резво вскочил на ноги и понесся в ванную, притормозив только у зеркала. Вспомнив кое о чем, Стайлз выдвинул один из ящиков, где обычно хранились полотенца, и вытащил машинку для стрижки волос.
– Давно не виделись, – пробормотал Стайлз, глядя в зеркало. Оно отражало только незнакомого парня с уставшим выцветшим взглядом.
Включив машинку, Стайлз привычными движениями принялся сбривать чересчур отросшие волосы, оставляя только сантиметровый ежик. Он уже делал так много раз и за несколько лет не успел растерять навыки стрижки.
Когда в раковине оказалась гора волос, а в голове прояснилось, Стайлз наконец–то успокоился. Он быстро собрал на старую газету волосы и наскоро протер влажной губкой раковину, очищая поверхность от разлетевшихся коротких волосков.
Скользнув взглядом по настенным часам, которые показывали почти час ночи, Стайлз вернулся в кровать и наконец–то провалился в глубокий сон.
– Эрика, – громко заныл Стайлз, когда Эдди, приятель Эрики, встретивший их на автовокзале, наконец–то подкатил к огромной парковке возле неприметного здания на Бликер–стрит в Вест–Виллидже. – Я не хочу тащиться туда с вещами.
Эрика, еще в автобусе несколько раз пытавшаяся основательно вломить Стайлзу за то, что он сделал с волосами, только шумно выдохнула. Она явно досчитала про себя минимум до ста прежде, чем что–либо ответить.
Стайлз сам чувствовал, что виноват. Он умудрился проспать один из первых утренних автобусов, и они с Эрикой едва влезли на сидячие места в следующем. Время поджимало. Стайлз договорился с рекрутером на полдень, но только на подъезде к Нью–Йорку увидел, куда именно ему нужно ехать.
Тогда Эрика вняла его мольбам, а заодно и предусмотрительно позаботилась о своем комфорте – тащиться из противоположной части города в Вест–Вилидж на автобусе было ни разу не круто. Да и время неумолимо приближалось к полудню.
Стайлз виновато улыбнулся в зеркало заднего вида:
– Кажется, у меня талант все феерично проебывать, – он поправил то и дело сползающие лямки рюкзака и снова насупился, обдумывая, на правильном ли он пути.
– Стайлз, ты, видимо, хочешь, чтобы я силой дотащила тебя до студии? – Эрика переглянулась с Эдди, который парковался на свободном месте, и как–то особенно злобно посмотрела на Стайлза. – Я возьму с Джексона дополнительную плату за доставку.
– Так вы все–таки заодно? – Стайлз выбрался из машины, сбросил рюкзак на асфальт и с удовольствием потянулся. Эрика вышла следом. Поцеловав Эдди на прощание, она отправила его обратно, взяв с него обещание подбросить ее до дома вечером.
– Ты идиот? – Эрика закинула на плечо ремень сумки.
– Я просто волнуюсь, – наконец признался Стайлз вслух. – Серьезная группа, известный продюсер. А я всего лишь…
– А ты тот, кого они возьмут с руками и ногами, – оборвала Эрика его болтовню.
Стайлз нехотя подхватил рюкзак с земли и влез руками в лямки.
– Нам туда? – он указал рукой на кирпичное здание без всяких опознавательных знаков.
– Ага. Тут основная студия для репетиций и записи, – Эрика поправила волосы и, сложив руки на груди, двинулась вперед.
Стайлз вздохнул и пошел за ней.