Название: Тайна Хейлов, часть первая
Артер-оформитель: NaiZe
Автор: yanek
Артер заявки: Янтарный кит
Бета: MS Word
Категория: слэш, гет
Пейринги: основной Стерек, остальные фоном и содержат спойлеры Лидия Мартин/Вернон Бойд , папа Стилински/Джексон Уайт (в каноне Уиттмор), упоминаются Джулия Баккари/Дерек Хейл, Эрика/Стайлз, Айзек/Стайлз, Дэнни/Стайлз и папа Скотта/Меллиса Маккол)
Жанр: приключения, юмор, экшн, юст, романс, элементы детектива
Рейтинг: PG-13
Размер: ~ 5 000 слов
Саммари: Стайлз, чертов расхититель гробниц, срывает медальон и ... проклятье начинает действовать
Предупреждение: много джена, есть два бранных слова и несколько нетипичных пейрингов.
Примечания: АУ, первая часть, вторая будет выложена 5-ого сентября. Приношу извинения.
Благодарности:
Спасибо организаторам реверса за понимание и сам конкурс,
NaiZe - за вдохновение, идеи, вдохновляющие арты и поддержку ^____^ и за офигенное оформление этого фика;
Янтарный кит за заявку
Ссылка на вторую часть: twreverse.diary.ru/p191379215.htm
Cсылки на скачивание фика целиком:
с иллюстрациями yadi.sk/d/mrGvVXgM8qWFM
без иллюстраций yadi.sk/d/6EOrvrQG8qWQ6
-1-
Чтобы он еще хоть раз поверил Деллеру без доказательств. Чокнутому Мэтту! Мумия, ага. В Бикон Хиллс. Да чем он сам думал, спрашивается?!
Ответ на этот вопрос довольно прост: у них слишком давно не было настоящей работы, и он рад был любому поводу. А тут еще и дома, подземелье, о котором даже он ничего не знал. Деллер заблудился в заповеднике, еще маленьким, провалился в колодец, провел там едва ли не целый день, наедине с мумией («Не удивительно, что ты теперь немного того» подумал Стайлз, но конечно же не сказал это вслух), и божился, что видел какие-то странные украшения и рисунки.
Стайлз не видит ничего, кроме трупа какого-то бедняги, хорошо подсушенного временем, и вросшего в землю едва ли не наполовину. Вокруг холодно, пол покрыт пометом летучих мышей, и он едва не сломал себе шею, пока спускался. Кожа под маской чешется, но снимать ее он, наученный опытами прошлых серьезных экспедиций, не спешит. Мало ли? Может этого беднягу убил какой-нибудь вирус? Стайлз освещает фонариком труп еще раз. Тот не выглядит бедным. Скорее опасным. И клыки у него будто бы не человеческие, и когти растут. «Чего только не привидится, а. Никакой больше «Амнезии» в темное время суток». Стайлз уже готов к тому, чтобы забить и подняться наверх (заскучавший Скотт в рации уж начал читать рэп и ему явно нужна помощь), когда на трупе что-то бликует. Безделушки Деллеру все-таки не привиделись: тонкая цепочка и подвеска на ней. Отцепив от пояса щуп, Стайлз аккуратно тянет медальон на себя, цепочка рвется. Ему кажется, что труп в этот момент вздрагивает. И это весомая причина свалить поскорее.
Дожидающийся снаружи Скотт выглядит полусонным и рад, что они закочнили здесь. Стайлз опускает скудную добычу в специальный кармашек в сумке, заводит джип и забывает о находке на месяц.
-2-
И вспоминает, когда видит уже знакомые клыки близко к своему лицу. Да - они совершенно не человеческие. Глаза светятся потусторонним синим светом. Труп оброс мясом и кожей, но смертельно напуганному Стайлзу нет дела до этих деталей. Он пытается выжить и, как никогда, рад завалам в своей квартире. Среди них вполне можно затеряться (пару раз ему удавалось так уйти от неудобных разговоров), если вас преследует человек. Но тварь не только прекрасно слышит, но и обладает развитым обонянием. Еще ей абсолютно все равно, что стоит на пути – стены, стопки с книгами, или лабораторный стол заставленный колбами. Она идет напролом к цели. Стайлз пытается сохранить дистанцию. Он уже отзвонился Скотту, и теперь делает все возможное, чтобы протянуть подольше. И каким-то чудом это удается ему целую вечность – минуты три.
«И зачем мы храним оружие в сейфе?!» «Надо было расставить растяжки!». Ему разрывает легкие, так не хватает воздуха, он в тупике и умрет под столом в своем кабинете в шаге от сейфа. Отлично. Чудовище останавливается, делает осторожный шаг вперед, и, пока Стайлз судорожно пытается понять, в чем дело, и как это можно использовать, валится вперед с каким-то обиженным ревом. По полу растекается лужа крови. «И что я совру арендодателю на этот раз?» Позади поверженного врага стоит Скотт, вооруженный огнетушителем, и обратившийся.
- ЧУВАК, когда ты уже поверишь, что оборотень, и будешь атаковать КОГТЯМИ, ЗУБАМИ, ВСЕМ СВОИМ ЗВЕРИННЫМ НАБОРОМ?!
Скотт бережно ставит огнетушитель себе под ноги, предпочитая игнорировать вопрос:
- Надо что-то сделать с трупом. Я звоню всем.
- Окей, именно для таких случаев и нужны друзья.
-3-
Дерека тошнит, и он не может держать глаза открытыми, потому что мир вокруг кружится. А когда мир кружится – его тошнит еще больше. Еще сильно зудит кожа, рана на голове еще не закрылась полностью. Он трется затылком о спинку дивана, кто-то возмущенно верещит рядом. Дерек открывает глаза еще раз - на него угрожающе смотрят четверо. Рыжая девушка с лаком для волос в одной руке и зажигалкой в другой, оборотень, со смешно торчащими бакенбардами и огнетушителем под ногами, коротко-стриженный мальчишка с мушкетом, и блондинка, что вроде как подтачивает ноготки пилочкой, готова обратить ее против него. Дерек поднимает руки вверх, показывая чистоту своих намерений и – по крайней мере, блондинка отвлекается на его пресс, опускает пилочку:
- Ого.
- Эрика!
Возмущенно вопит мальчишка с мушкетом. Девушка лишь поводит плечиком:
- Он чертовски хорош, Стайлз. И, кажется, он потерянный брат нашего Скотти.
- ЧТО?!
Вот теперь все ребята смотрят на «Эрику» и только рыжая на тело Дерека с каким-то исследовательским интересом. Она же и поясняет:
- Оборотень, мальчики.
Блондинка развивает мысль:
- У него был пробит затылок. Во мне нет столько крови, сколько из него вытекло. Будь он человеком, мы бы действительно прятали труп. Царапины на полу и мебели. Скотт, я не забыла, что ты сделал с сиденьями в моей машине. И главное, смотрите на…
Эрика указывает пилочкой куда-то в район его пресса. Секунду он решает: не прикрыться ли диванной подушкой. Ребята, судя по лицам, не понимают, что должны уведить.
- … эти руки и плечи, да это же настоящий зверь! - заканчивает Эрика и смеется. Парни возмущенно вопят. Все утратили бдительность, и это подходящий момент для маневра, если бы еще знал где он, и что происходит.
- Привет?
Слышит его только тот, кого Эрика назвала Стайлзом. До чего нелепое имя.
- Привет?! Да ты пытался убить меня, ублюдок!
И лицо тоже. Нескладный, вечный подросток. Короткий ежик на голове. Большой рот.
Мальчишка слишком близко, и едва ли не тычет Дереку мушкетов лицо. Поправка: мушкетом, который выглядит работоспособным, с которым умеет обращаться.
- Кто ты такой? Что такое? Что тебе нужно?
Дерек давит разрастающееся внутри раздражение (слабую тень того, что он испытывал совсем недавно).
- Может, хоть покрывало дадите?
Стайлз обращается к оборотню:
- Скотти, покрывало.
- Эрика ближе к шкафу, - отвечает тот и остается на месте, не отрывая от Дерека вгляда. Хороший ход. Эрика подает покрывало и делает книксен. На покрывали нарисованы мультяшки. Какие они дети еще.
Дерек обращается к оборотню:
- Ты в стае?
Вместо Скотта отвечает Стайлз:
- Да, они здесь рядом, сейчас…
Дерек сдерживается и не закрывает лицо рукой.
- Я слышу твою ложь. Он один. Обращен недавно. Кем? Где мы? Какой год сейчас?
Стайлз открывает было рот, но подошедшая к нему со спины рыженькая, накрывает этот рот ладошкой.
- Две тысячи семнадцатый год. Нью-Йорк. Офис компании «Дримтим». Зачем ты пришел?
- За ключом. Висел у меня на шее.
Стайлз вырывается из слабой хватки девушки и бурно жестикулирует:
- Это тот труп из колодца в лесу! Я же говорил, он шевелился, а вы мне не верили!
- Ты мальчик, который видел волка слишком часто. Тебе никто не верит, - бросает Эрика и берется за телефон. Вторая девушка продолжает задавать вопросы:
- От чего этот ключ?
- Я не знаю.
- Почему месяц? – спрашивает Стайлз. Вместо Дерека отвечает Скотт:
- Мы в Нью-Йорке, бро. Может он шел сюда пешком. Ты тоже оборотень?
- Ты, правда, хотел меня убить?
Дерек закатывает глаза и ребята перестают друг друга перебивать.
- Кто вы такие?
- Охотники за сокровищами! – Стайлз улыбается и – не врёт.
- Школьники?
- Эй!
- Мы все закончили колледж.
Рыжая полна достоинства и удивительного самообладания. Что она здесь делает с этими неудачниками?
- «Дримтим» занимается исследованиями, поиском для частных коллекций.
- И это приносит деньги?
Все как-то скучнею, Стайлз так вовсе смотрит волком. Девушка демонстрирует голливудскую улыбку, и поправляет золотые кольца на своих пальчиках так, чтобы драгоценные камни смотрели вверх.
- «Дримтим» держится на плаву не без помощи спонсоров. И так, как ты оказался, там где тебя нашел Стайлз?
- Не помню.
Она бросает быстрый взгляд на Скотта. Тот кивает. Значит, умеет считывать правду. Способный щенок.
- Мы не знаем, кто его обратил. Информацию об оборотнях собирали в интернете, проверяли в процессе.
Дерек чувствует какую-то не договоренность. Скотт реагирует на его участившееся сердцебиение:
- Я никого не убил только благодаря им.
- Ты не слышал зова?
- Нет. Только видел чужие сны. Но плохо помню, о чем они. Тяжелые, грустные очень. Как будто теряешь что-то жизненно важное. Или кого-то.
Эрика, накручивая локон на палец, рассказывает какому-то Айзеку по телефону про
артефакт, который пришел сам. Дерек не слышит. Он пытается вспомнить, что потерял сам, и не может.
- Не я хотел убить тебя. Меня что-то заставило. Мне важно было получить ключ и наказать того, кто посмел забрать его.
- Что мешает тебя сейчас? – это снова Рыжая.
- Удар поставил мозги на место? – предполагает Стайлз.
Эрика прерывает свой важный разговор, чтобы презрительно фыркнуть и обращается ко всем сразу:
- Да посмотрите ему на спину уже. Ох, и я это предлагают не потому что там есть на что посмотреть… Да, Айзек, есть на что. Он с первой встречи со Стайлзом, изменился в лучшую сторону, - это уже в трубку. Все подходят и смотрят на спину Дерека. Там между лопаток, разрушенный узор. Руна в окружности, линию которой разомкнули когти Скотта.
- Так ты все-таки атаковал, бро! Горжусь тобой.
Скотт хмыкает. Лидия обращается к Эрике:
- Не может быть так просто. Усыпить кого-то на годы, заставить пройти мили, и заклинание разрушает какая-то царапина?
- Сила огнетушителя! – вставляет Стайлз и получает подзатыльника.
Эрика продолжает описывать достоинства Дерека в трубку, и притворяется, что не слышит. Скотт выступает в защиту:
- Иногда самое простое решение самое верное.
- Малыш, реже, чем тебе бы хотелось.
- Лидия, не все здесь любят усложнять.
- Скорее, решать сложные задачи.
Парень морщится, Лидия показывает ему язык. Дерек знаком с ними четверть часа, но уже устал от этих непрекращающихся подколок.
- Где тебя обратили?
- Какое это имеет значение?
- Я могу знать кто. Вы знаете, где это было?
- Да. И когда.
Дерек кивает, готовый задавать вопросы, но ему будто сдавливает голову невидимый обруч. Это больно и в голове гудит от каких-то голосов.
- Мне нужно в ванную.
Он встает и спотыкается пару раз.
-4-
В уборной много белого и очень светло. Он лежит в ванной, закрыв глаза руками, и медленно дышит. В голове звучит хор. Женский голос: «Но я дам тебе шанс все исправить. Иначе было бы слишком жестоко». Мужской, полный ненависти: «Горите вечно». Крики, заставляющие его плакать. А еще он видит как его его кожу пожирает синий огонь, раскаленный ключ не плавится, прожигает плоть.
Дерек приходит в себя от удара в лицо. Смешной нос, внимательные карие глаза. И никакого инстинкта самосохранения.
- Ты скулил, чувак…
И прочертил в эмали ванной здоровые полосы когтями.
Стайлз не расспрашивает что с ним, помогает подняться и усаживает на какую-то тумбочку.
- Я принес полотенце и одежду.
Одежда против ожиданий большого размера и вполне пристойной расцветки. Это отца, говорит Стайлз, и Дереку слышится в этих словах эхо его собственной потери. Стайлз трет ладонью свой затылок, собирается с духом, и довольно серьезным тоном говорит:
- Мы не просто студенты, которым нечего делать, раздолбаи, авантюристы, грабители могил, или что ты еще успел придумать. Мы слаженная команда специалистов разного профиля. Я докторскую пишу по найденной нами в прошлом году «артефакту», - он показывает пальцами кавычки в воздухе.
- И та мумия была настоящей. Лидия уже защитилась. Все очень серьезно. У нас есть ресурсы и время. Мы могли бы помочь тебе разобраться со всем этим. И если ты расскажешь больше об оборотнях, это будет просто замечательно. Здесь нет других стай, я … заставлял Скотта искать, Денни… писал поисковый скрипт… неважно… единственная стая, упоминание о которой нам удалось найти, жила в Бикон Хиллз, пока однажды не исчезла целиком. И ты был на фотографиях. Я вспомнил. Хейл, верно?
Дерек медленно кивает. Стайлз не выглядит счастливым, хотя его догадка только что подтвердилась. Он выглядит сочувствующим, и это злит.
- Оставь меня. Я хочу помыться и одеться.
Стайлз будто бы только что чает, что его собеседник голый и уходит. Дерек какое-то время прислушивается к нему: человек идет не к своим друзьям (спорящим в гостинной), а куда-то еще. Ему тоже нужно подумать.
Дерек пытается собрать то, что уже вспомнил. Синее пламя пожирающее силуэты. Он видел это своими глазами до того как сгорел сам. Горечь предательства. Его предали. Девушка, вешает ему на шею ключ. Он не помнит лиц своей семьи. Надо будет попросить у Стайлза те фотографии. И помочь.
Когда Дерек выходит из ванной, команда «Дримтим» поглощает пиццу на кухне. На него никто больше не смотрит с подозрением. Скотт кивает на место рядом с собой и пододвигает коробку. Есть и правда хочется зверски.
- Ест, значит живой. Я говорил…
Лидия закатывает глаза, Эрика фыркает Стайлзу в плечо и делает вид, что вытирает губы о его рубашку. За всей этой шутливой возней Дерек, видит семью. И это находит отклик в его сердце.
-5-
Скотта укусили в музее, где он должен был вести экскурсию. Сначала охрана не узнала в нем преподавателя, а пропуска у него не оказалось (Эрика на этих словах отводит глаза). Он не сдался, и проник в здание с черного входа. И почти достиг своей цели, но заблудился. На этом моменте Лидия фыркает, Стайлз обиженно бросает: «это был очень не удачный день», и сжимает другу плечо.
- Потом я оказался в жуткой комнате, полной восковых фигур и чучел. Там все и произошло…
На него напали сзади. Подняли в воздух, когти вошли в шею, прямо под череп. Он не успел испугаться даже по-настоящему. Его положили на какой-то стол. «У меня все перед глазами расплывалось, я вроде даже слышал голос, говорил мужчина, но я не помню что». Аккуратно расстегнули одежду и укусили за бок. «Еще он меня лизнул». Скотт смущается, Стайлз тоже, девушки старательно молчат. Дерек кивает и отставляет пустую пустую коробку (это вторая).
- А потом?
- Меня нашли охранники. Телефон звонил не переставая. Они меня даже осматривать не стали и Стайлз приехал.
- Стайлз и звонил, «не переставая». Рана была жуткая. Снимки есть. И она исчезла к утру. Я уже тогда начал подозревать.
- Мы туда ездили все вместе, осмотрели место происшествия, но не нашли ничего.
- Правда, охранники говорят, что замечали какие-то странности, шум ночью, передвинутые предметы, но они предпочитают это игнорировать. Ограничиваются тем, что не ходят туда по одному, – в голосе Лидии звучит возмущение.
- Мы так и не нашли его. Не смогли выманить. Решили – ушел или залег на дно. Это очень большой музей. Даже супер-обоняние не помогло.
Дерек подводит итоги:
- Похоже, у него нет стаи. И он не стремится ее создать, если все еще не позвал тебя.
- И он прячется.
- Да.
- И ему скучно, - добавляет Эрика.
- Мы поедем туда сегодня?
Это уже Стайлз. Дерек кивает. Но поездка откладывается до вечера. Стайлз признается, что они не были там ночью, и нужно кое-что подготовить перед визитом. Скотт убирает со стола, Лидия занимается своим внешним видом, Эрика освобождает себе и своему буку место в гостиной – той комнате, где они сидели в первый раз. Стайлз зовет за собой Дерека, и показывает ему библиотеку и кабинет. То что от них осталось: вокруг обломки мебели, книги и другие предметы валяются на полу, под ногами хрустят осколки.
- Ты поможешь мне убрать, устроенный тобой же, бардак.
- И что из этого устроил я?
Стайлз недоуменно смотрит на него пару секунд и смеется. У Дерека теплеет в груди.
Они убираются до приезда Айзека. Этот парень выглядит столь же эффектно как Эрика или Лидия: в черной кожаной куртке, пижонских очках, с широкой голливудской улыбкой. Он обводит Дерека многозначительным взглядом, одобрительно хмыкает, дает Эрике пять. Здоровается с Лидией манерным поцелуем в щеку, пытается тоже самое проделать со Скоттом, но тот отмахивается от него пустой коробкой из-под пиццы. Особое внимание Айзек уделяет Стайлзу: заботливо оттряхивает ему плечо, мягко касается поясницы, заглядывает в глаза, улыбается нежно. Стайлз краснеет и сбегает.
Айзек вздыхает, устраивается на диване рядом с Эрикой, достает еще один бук и пару яблок из стильной сумки, звонит какому-то Дэнни: «Ты скоро?» Эрика складывает ему на колени ножки, парень начинает разминать ей ступни, и Дерек решает, что подумает об отношениях в этой компании потом.
Лидия поправляет макияж. Еще раз. Она успела переодеться в яркое зеленое платье и даже переобула туфли. Стайлз смотрит на нее, кивает чему-то, протягивает Дереку кожаную куртку: «там холодно», и старательно не смотрит на диван. Айзек тем не менее отправляет ему прощальный воздушный поцелуй. Скотт бурчит другу на ухо что-то похожее на: «Он мне больше нравился, когда был тихоней. Ты порождаешь чудовищ» и первым выходит из квартиры.
На стоянке их ждут черный минивэн и парень. Большой черный красивый парень. Интересно, в «Дримтим» отбирали по внешности? Парня зовут Бойд, он уверенно пожимает руку Дереку, и сохраняет молчание всю дорогу, несмотря на попытки Лидии втянуть его в беседу. Дерек смотрит из окна на город вокруг и не может сдержать удивления. Все так изменилось.
- Да, ты же из прошлого века.
- Эй!
Стайлз показывает язык.
-6-
Лидия берет на себя охрану, показывает им бумаги, рассказывает что-то о фонде Мартинов. Бойд изображает ее телохранителя. Стайлз со Скоттом просто стараются не отсвечивать. А Дерек слишком занят, чтобы обращать на них всех внимание. Он вслушивается в огромное здание музея всеми органами чувств и улавливает знакомую ноту. Волоски нее становятся дыбом.
- Ты здесь.
Стайлз шмыгает носом, и говорит со Скоттом бровями.
Еще через полчаса, после решения всех формальностей, они оказываются в том самом зале. Он кажется очень большим – круглый, с высокими потолками, здесь холодно, и темно. Нет никаких табличек, может потому что экспозиция закрыта, наверное потому что в нынешнем виде не пользуется спросом. Здесь слишком жутко даже для Дерека. Вокруг – цирк, экспонаты расставлены к друг другу плотно и взаимодействуют с друг другом. Здесь много животных – волки, львы, тигры, пара морских котиков, медведи; и людей – клоуны, силачи, акробаты, уродцы, прочие. Все экспонаты больше оригиналов и имеют искаженные пропорции тел.
Лидия кривит хорошенький носик и невозмутимо поправляет на девушке перед ней чепчик. Бойд делает шаг поближе к «хозяйке» и зябко поводит плечами. Понурый Скотт стоит возле львов.
- Здесь стоял стол и шатер.
Стайлз держится к своему бро поближе, и кажется бледным.
- Вы приходили сюда несколько раз?
- Да, днем. Нас было больше.
- Понятно.
- Мы только одного не пробовали…
Дереку в этот момент различает смутно знакомый запах и пропускает Стайлзово «Сейчас». Скотт обращается и жалобно скулит во тьме.
- Что это было?
- Первый шаг. Самое важное. Давай, бро, ты сможешь лучше.
Стайлз разминает другу плечи и - Скотт даёт. Чистая высокая нота. Настоящий вой, который эхо разносит по всему музею.
Они не ожидали, что выйдет настолько эффектно. И не ожидали, что им ответят. От этого рыка содрогаются стены вокруг.
Лидия прижимается к Бойду, прикрыв ладонями уши, тот снимает пистолет с предохранителя. Как и Стайлз. Дерек снимает куртку и обращается. Он не слышит приближения другого оборотня. Некоторые альфы умеют скрывать свое присутствие. Опытные альфы.
- В центр, спина к спине.
Они не успевают перегруппироваться. Кто-то толкает экспонаты слева, и те складываются как домино, угрожая погрести под собой Лидию и Бойда. Дерек бросается на выручку, слышит, как где-то включается граммофон, и начинает звучать запись выступления цирка: музыка, звуки животных, щелчки хлыста и «Парад-алле» на разные голоса. Он не успевает, и Бойд принимает декорации на себя, прикрыв Лидию и даже удерживает их пару секунд. Дереку хватает времени, чтобы вытащить их обоих. Бойд без сознания, на его виске кровь. Лидия держит его пистолет и смотрит куда-то за спину Дереку широко распахнутыми глазами. Тот поворачивается и видит маленькую Скотта среди волков, он разбил как шар кегли боулинге. Мужчина – в цилиндре, фраке, и туфлях, держит Стайлза за шею.
- Стой!
Рычит Дерек и тот оборачивается.
- Питер?
- Парад-алле, - отвечает Питер и стреляет в Дерека из пистолета Стайлза, прежде чем исчезнуть с безвольным телом на руках. Дерек рычит, и царапает пол когтями. Развороченное пулей плечо горит. На полу тихо стонет Скотт. Дерек забирает у него боль, и только после этого трясет волчонка, заставляя очнуться.
- Ты мне нужен, давай. Ты нужен Стайлзу.
- Кто это был, Дерек?
Лидия целится ему между глаз.
- Мой дядя. Я думал, он мёртв.
- Если сделает что-то со Стайлзом, будет.
«Будет»
В течении следующего часа, пока они со Скоттом пытаются найти Питера в музее, и при этом не потерять друг друга из виду, Дерек невольно представляет себе все варианты встречи. Кроме того, что действительно происходит: в брошенной заставленной хламом каморке, в кресле, за столиком сидит обнявший чашку ладонями Стайлз, и пьет чай. Питер сидит напротив, на диванчике, и задумчиво выписывает вензеля на деревянном подлокотнике. Цилиндр стоит рядом с вазой полной печенья и конфет на столике. Идиллия.
- Дерек! – преувеличенно-радостный тон, и блеск слюны на клыках.
- Извини. Не ожидал гостей. Решил это продолжение моего сна. Ты знаешь – синее пламя. Крики.
Его зрачки наливаются красным и меркнут. Стайлз делает знак Скотту успокоится. Он бледен и сильно дрожит. Зубы стучат о край чашки, брови нахмурены, но голос ровный:
- У него на шее ключ. Как у тебя. Только символ другой. И он тоже выжил, хотя не должен был.
Питер смеется на слове «выжил». Жутко и совершенно неестественно. Сам он больше похож на восковую куклу, одну из тех в цирке. Костюм подчеркивает впечатление.
Из ансамбля выбивается цепь, охватившая шею и треугольник на ней.
- Ты знаешь что это?
- Подарок твоей девчонки. Как и это.
Питер делает широкий жест рукой, показывая на окружающее:
- Какой девчонки?
- Твоей. Вы были так отвратительно влюблены в друг друга, что я думал тебя приворожили. Шатенка, с родинкой на лице, красивым ртом. Как ты любишь.
Он задумчиво смотрит на Стайлза. Тот едва не давится чаем
- Я мало помню ее. Больше других.
- Каких других?
Дерек делает знак Скотту и садится напротив Питера, подвигая Стайлза ближе к выходу.
- Этот мерзкий больной старик, и его фанатики. Их голоса. Цирк. Некоторые из них походили на чудовищ больше чем кто либо нас. Нас, которых больше нет.
- Как ты стал альфой?
- Проснулся лет пять назад в цилиндре, а у меня красные глаза. Иронию оценил.П передай, если найдешь. Ты же будешь искать?
- Что?
- Ответы, Дерек, ответы. Держи.
Он расстегивает цепочку на шее и протягивает ему.
- Мальчик просто пах домом. Маяк в темноте.
Питер улыбается Скотту.
- Я не мог удержаться и не попробовать как это. Ненужные усилия. Бесполезные траты. Не хочу.
- Выжил ли кто-то еще из нас?
- Никто не выжил, Дерек.
Питер едва сдерживает трансформацию, уголки его рта опущены вниз.
- Уходите. Я хочу спать.
- Спать!
Он рычит и отрывает подлокотник. Дерек толкает Стайлза к двери, вставая между ним и своим дядей. Того ломает в бесконечной метаморфозе. Он то превращается в чудовище – огромную тварь отдаленно похожую на волка, то обратно в человека. Изо рта его течет слюна.
- УХОДИТЕ.
И они уходят. Убегают. Дерек слышит как Скотт расспрашивает Стайлза, все ли с ним в порядке. Видит как Бойд мягко целует Лидию в висок, прежде чем сесть за руль, прежде чем они уедут.
И это не правильно. Уезжать так. Оставлять такого Питера там. Оставлять его.
Но Дерек просто не может закончить с этим сейчас. Ему нужно подумать. И решить.
Стайлз тянет его за руку, привлекая внимание. Он весь будто выцвел. Дерек отдает ему полученный у Питера ключ, тот сжимает его в кулаке и откидывается на сиденье. Кулак все еще дрожит. Дерек обхватывает его своей ладонью, тянет Стайлза на себя, чтобы голова оказалась на плече. Тот удивленно смотрит на него и успокаивается.
- Спи.
Он смешно моргает и действительно засыпает скоро. Дерек удобней обнимает его рукой и выключается сам.
Когда он просыпается - машина стоит перед домом Стайлза, Лидия поправляет макияж, Скотт разминается снаружи, а Стайлз размазывает ему слюни по плечу. Дерек будит его нежным подзатыльником.
Тот ворчит:
- Я только начал тебе доверять, - и выбирается из машины. Светает.
Эрика встречает их в игривом пеньюаре и со ртом, полным зубной пасты. Айзек, в шелковых штанах, и с растрепанными кудрями, зевает за ее спиной. Еще один незнакомый пока парень, как раз собирается уходить, они сталкиваются на пороге. Он похож на гавайца и хорош собой. Приветливо кивает всем, задерживается взглядом на Стайлзе – тот не шевелится, сонно моргает, и тихонечко сопит. Парень обнимает его прежде чем уйти, неожиданно для всех. Какое-то время в квартире очень тихо. Потом все приходят в движение. Скотт раскладывает постели и игнорирует Айзека, убеждающего его лечь с ним. «Я плохо сплю один, все же знают. Эрика пинается, а Стайлз с некоторых пор не хочет со мной спать». Стайлз закрылся в душе и Дерек старается не прислушиваться к происходящему там. Он берет первую попавшуюся книгу (они так и продолжают валяться вокруг, и все ведут себя так, будто это нормально). Но не может отвлечься. Эрика, надевшая ради приличий халат. Короткий шелковый и красный устраивается рядом. Лидс говорит ты его спас. И даже хотел убить своего дядю.
- Он мне никогда не нравился.
- Знаешь мы все здесь благодаря ему. Он нас познакомил, он нас собрал.
- Собрал команду?
- Нет, сделал теми, кто мы есть. Тут есть комната забитая хламом, который можно починить – так вот это хобби Стайлза, чинить.
Она с трудом подбирает слова и делает паузы. Дерек не перебивает, слушая ее внимательно.
- Спасать. Помогать. Но он совершенно не умеет помогать себе. Иногда я думаю, что мы все…
Стайлз стоит на пороге и вытирается полотенцем.
- Ванная свободная. Айзек отстань от Скотта, иначе ты будешь спать в кабинете. А Лидс где?
- Уехала вместе со своим черным принцем на черном жеребце, хотя подождите-ка…
- Эрика! Дерек мне надо кое-что тебе показать…
Эрика смеется, ей вторит Айзек и красный Стайлз бросает в нее скрученное в ком полотенце. Дерек улыбается и идет за ним и видит будто впервые. А ведь такой парень действительно мог понравится кому-то вроде Айзека или Эрики. Домашняя мягкая футболка обрисовывает мышцы. Он расслабленный и мягкий, плавный в движениях. Светлая кожа, темные глаза. Стайлз садится за стол и вынимает из карманов ключи. Дерека и Питера.
- Смотри…
Длинные пальцы колдуют над деталями и те складываются в одну фигуру. Вернее сложились бы, если….
- Есть еще одна часть. Значит жив кто-то еще. И это ключ к чему-то, Дерек. К чему-то опасному для них, и важному для вас.
- Он может быть где угодно.
- Пока мы ходили в музей, ребята серфили в сети и кое-что нашли. Про Арджентов, я думаю, твой дядя говорил именно о ком-то из них. Значит, зацепка есть.
Он улыбается и Дерек не может не улыбнуться ему в ответ.
В итоге, все ложатся спать. Айзек со Скоттом, Эрика со Стайлзом, Дерек в спальнике между их разложенными диванами.
-7-
- Ого. Ребята, что-то в очередной раз поменялось в вашей личной жизни?
Дерек продирает глаза и видит красивую женщину. У нее смуглая кожа и темные волнистые волосы. Как у Скотта.
- Мааам!
Угадал. Часы показывают половину первого по полудни. У матери Скотта в руках большие сумки и пахнет из них потрясающе вкусно. Дерек выпутывается из спальника и помогает донести их до кухни.
- Меня зовут Меллиса.
Она пожимает ему руку и улыбается.
- Извини, но я никак не могу понять кто ты. Парень Дэнни не остался бы здесь без него, на тебе ни висят не Айзек, не Эрика, и если мой сын не хочет ни в чем мне признаться - ты - парень Стайлза.
Дерек перестает помогать накрывать на стол. На языке крутится вопрос, но он его не може его задать. Слишком рано.
- А если я ошибаюсь, и ты свободен - Меллиса ему подмигивает - можешь за мной поухаживать.
- Мааам!
- Да, сладкий.
Меллиса ласково целует сына в щеку и они обнимаются.
- Я прихожу по воскресеньям, проверить все ли в порядке. А ты…
- Дерек.
- Приехал только вчера.
Скотт кажется удивленным.
- Позавчера, - поправляет Стайлз, подтягивает штаны и вцепляется в немаленькую булочку, пытаясь заглотить ее целиком. Дерек смотрит на него, вздыхает и идет в душ. Меллиса смеется.
- Фто не так?
- Твой парень…
- Мой фто?
За семейным завтраком разговор неожиданно заходит о деле. И у Дерека быстро пропадает аппетит.
- Мы узнали, что ты собирался жениться на Джулии Баккари, но помолвка расстроилась, потому что…
- Ты пропал. Как и другие члены твоей семьи.
- Никаких тел так и не было найдено. Остался пустой дом. Ваши заявили о пропаже, но дело встало.
- Много ходило слухов, но ни один из них не похож на правду. Однако…
- Это совпало с приездом Джерарда Арджента в Бикон Хиллз.
- Говорили, что он приехал поговорить с сыном о завещании, так как заболел и дело шло к смерти. Но…
- Вот твоя семья пропадает, твоя девушка уезжает из города как ни в чем не бывало, а старик Арджент…
- Поправляется и встает у руля семейного дела в Сан-Фрациско, как в старые добрые времена.
- Значит, зацепок нет?
Эрика кусает яблоко и задумчиво выдает:
- Есть. Семья Ардежнтов в то же лето распалась. Старший сын, Крис, кажется, разругался с отцом, и переехал другой город. И когда его жена при таинственных обстоятельствах умерла занялся бродяжничеством.
- У него есть дочь, Эллисон, вашего возраста. Так вот, они колесят по стране.
- И мы думаем, что они продолжают семейное дело. И Крис, по крайней мере, знает, что тогда произошло.
- И как мы их найдем?
Эрика с Айзеком переглядываются и смотрят почему-то на Стайлза. Тот на миг перестает жевать и продолжает с удвоенной силой.
- Мы бы могли обратиться к кое-кому за помощью
- Кое-кому кто собирал информацию обо всей этой сверхъественной дряни годами.
- Рассказал об охотниках.
- Научил Скотта сдерживаться.
Стайлз давится едой так, что на глаза набегают слезы. Шепчет «Предатели» и пьет воду. Дереку сейчас не до нежностей:
- Стайлз? О ком и они?
«И почему ты ничего не сказал об этом важном источнике информации, черт подери?»
- О моем отце.
- Он не умер?
Меллиса роняет тарелку, которую вытирала полотенцем и обращается к Стайлзу:
- Ты сказал что он умер? Да, как ты мог, после всего того что, твой отец сделал для тебя, и сейчас продолжает делать? СТАЙЛЗ!
- Я не говорил, что он умер.
- Ты просто вел себя так! Да как ты…
Меллиса рычит и Дерек не хотел бы попасть ей сейчас под руку. Никто, даже Скотт, не вмешивается, и не пытается защитить друга. Скотт едва ли не кивает на каждую реплику матери. Эрика просто любуется экзекуцией. Стайлз отступает под напором к кровати и кивает на каждое:
- Ты ему позвонишь. Извинишься. И поедешь к нему сейчас. Дерек, ты поедешь с ним.
- Есть, мэм, - говори Дерек и он получает полотенцем по заднице.
-8-
Насупленный Стайлз выгоняет из гаража на стоянке развалюху. Голубенький джип. Бросает туда сумку. Забирается сам. И какое-то время Дерек слышит только его сосредоточенное сопение. И это молчание тяготит. Первым не выдерживает все-таки Стайлз.
- Может поменяемся?
- Что?
Дерек искренне не понимает и не думает ничего такого, даже когда Стайлз смущается, и продолжает немного странным тоном:
- Не хочешь порулить? Машину, я имею в виду машину.
Вот теперь понял, и не может не кивнуть.
На пассажирском сиденье Стайлз немного успокаивается. Ему вроде нравится смотреть, как Дерек уверенно ведет машину, как плавно переключает передачи, берется за рычаг... Дерек даже не пытается скрыть смешок. Стайлз трясет головой и открывает телефон. Чтобы нажать номер на быстром наборе и услышать гудки. Гудок. Трубку берут почти сразу.
- Привет… пап… Я заеду сейчас…
Вот сейчас он выглядит подростком. Очень виноватым подростком.
- Да… по делу…
Очень очень виноватым подростком.
- Не один…Со мной парень… Ты его не знаешь… кажется… Нет, не мой… Не в этом дело… А ты один?
В последнем вопросе слышна надежда.
- Ясно… я буду предельно вежлив… До скорого, пап.
- Блядь.
Дерек впервые слышит, как тот ругается
Ехать неожиданно недалеко. В районе по соседству. Очень фешенебельном районе.
Останавливаются они у особняка.
- Мой отец был шерифом в БХ, пока его тяжело не ранили. Нападение на участок. Он долго лежал в больнице, получил инвалидность, левая рука плохо слушается, хромает немного. Говорили, не встанет. И в больнице он увлекся лотерейными билетами, ну и…, - Стайлз выразительно показывает на особняк.
- Не может быть.
- Да, я тоже не поверил. Это было почти пять лет назад. А теперь. Вот это всё есть. А я не знаю, что с этим делать. Блядь.
Значит, один из спонсоров «Дримтим» отец Стайлза. Но неужели все дело только в деньгах?
Встречает их подтянутый швейцар.
- Мистер Стилински.
Стайлз похоже не знает как себя вести, много случайных жестов, нервность. Дерек проводит по его плечу ладонью. Стайлз уходит от прикосновения:
- Извини, не здесь, не сейчас.
Их проводят в залу. И Дерек видит причину размолвки. Красивый ладный холеный. Блондин, едва ли намного старше Стайлза. Он очень старается держать голову высоко, но Дерек слышит как взволнованно бьется его сердце. У него вспотели ладони и веснушки на носу. А еще он воспринимает их приход как угрозу и – ревнует.
Стайлз даже не пытается выглядеть дружелюбным. И видеть его таким злым неприятно.
Они обмениваются рукопожатиями и даже не меряются при этом силой. На руках золотого мальчика есть мозоли. На Дерека он смотрит без вызова, с осторожным любопытством и недоверием.
- Джексон...
- Дерек.
- Сынок!
Стайлз оказывается в объятиях отца и становится собой. Даже, наверное, больше собой, чем обычно. Это слишком интимно и Дерек кивает Джексону на выход. Тот следует за ним, опережает и ведет на кухню. А дом не такой большой, как показалось вначале.
- Будешь что-нибудь? Алкоголя нет.
- Воду. Без газа.
Джексон достает две бутылочки и предлагает чокнуться:
- За встречу.
После небольшой вежливой паузы он спрашивает:
- Как «Дримтим»? Работают над чем-то сейчас?
- Да. Но это не заказ, личное.
- А.
- Мы приехали за информацией по старому делу.
Джексон вроде как успокаивается и даже улыбается искренне. Ему идет.
- А как сам Стайлз?
- Как всегда.
- Не переживает из-за Дэннни? Прости, если…
- Они вроде как помирились. То есть, остались друзьями.
- А вы…
- Нет.
И Дерек не знает, почему он это делает, но не может не спросить:
- А как вы?
- Я отказался от практики в Лондоне и переехал совсем. Джон думает о возвращении в БХ.
- И как тебе эта идея?
- Я боюсь, что люди его не примут таким и это расстроит его. К тому же, Стайлз будет еще дальше.
Стайлз как раз входит, и Джексон не успевает закрыться.
- Мы уезжаем, я потом познакомлю тебя с отцом по-человечески.
- Вы что поссорились? Стайлз?
- Нет! Джексон, я позвоню потом. Дерек.
Дерек пожимает Джексону руку, тот хмурится, смотрит на Стайлза с неодобрением и спешит в холл.
- Он беспокоится за твоего отца, на самом деле.
- Я знаю. Знаю.
А потом они оказываются в кафе. Стайлз выглядит расстроенным, пьет чай, и его хочется погладить по голове.
- Как они познакомились?
- Пять лет назад. Отец хотел отсудить себя право служить и нанял лучшего адвоката Бикон Хиллз. Н не знаю, что там произошло. Мы тогда были в Африке, первая большая экспедиция, мне рассказывала Меллисса. Я всегда думал, что Меллиса расскажет мне о том, что они собираются пожениться, а не о молодом любовнике отца. Папа тогда уже вытянул свой счастливый билет, и я долго думал, что дело действительно в деньгах. И никого не слушал, наделал ошибок… Мне стыдно, и я не могу принять и понять и простить.
- Никто это и не хочет так сразу. Сделай шаг навстречу, проводи больше времени с отцом и не съезжай с темы. Не трать время попусту. Оно конечно.
- Окей.
Стайлз вытер уголки глаз и погладил пальцы Дерека.
- Едем.
На обратном пути за рулем сидел Стайлз и рассказывал, что узнал.
- Ходил слух, что Арджент связался с нечистой силой и выжил. Эта Джулия вроде как прячется от него. Отец думает, что в Бикон Хиллз, она просто сменила имя, и залегла на дно. Крис с дочкой едут сюда. С ними еще какая-то девушка. Тоже из вольных охотников. И мне тут Айзек прислал ссылку на статью. Смотри…
Дерек смотрит на маленький экранчик. С одной кнопкой.
- Это телефон?
- А, да. Я потом тебе расскажу до чего дошли технологии, покажу XBOX TWO. Ты читай.
И Дерек читает об ожившем в музее чучеле, царапинах на полу, и леденящем душу вое.
- Кажется, это причина. Так что скорее всего сначала они навестят твоего дядюшку. Еще камера наблюдения напротив моего дома сняла, как ты шустро бежишь на четвереньках к парадной. Ролик мог стать сенсацией. Если бы его не стер Денни. Но след в сети остался.
И самое неприятное это не единственные Ардженты, которые решили сюда приехать. Тот старик…
- Джерард…
- Прямо сейчас сходит с трапа в аэропорту. И что привело его сюда – загадка.
Дерек клацает зубами.
- Справимся.
Стайлз согласно кивает и улыбается.
Продолжение следует...