Название: Погружение во мрак
Виддер: A_S_S_A
Автор: MissShue
Пейринг: Дерек/Стайлз (или Стайлз/Дерек), Тео/Дэнни, Джордан/Лидия, Эйден/Лидия, Питер/Айзек, Джон/Мелисса, Тео/Стайлз (в прошлом), Дерек/Брейден (мельком)
Категория: слэш
Жанр: drama, romance, darkfic, suspense
Рейтинг: NC-17
Размер:~47800 слов
Саммари: В Бикон Хиллс появляется новая стая, и Дерек готов драться за свою территорию, вот только альфа-чужак не принимает его бой. Ему не нужны земли и новые беты, так для чего же спустя десять лет в город вернулся сын шерифа? И связан ли приход стаи с кровавыми убийствами? А охотники? Что скрывает Крис Арджент, и какие события в прошлом объединили его и шерифа Стилински? Сможет ли Джон когда-нибудь стать со своим сыном настоящей семьей, а главное, простит ли его сам Стайлз?
Дисклеймер: герои не мои.
Предупреждения: АУ, Стайлз!альфа, Дерек!альфа; может показаться, что всегеи, но это далеко не так.
Примечания: 1. Отчасти спойлер1. "Когда Цербер пребывал на земле (Это случилось из-за Геракла, который по заданию царя Эврисфея привел его из Аида) чудовищный пес уронил капли кровавой пены из пасти; из которых выросла ядовитая трава аконит. Эту траву Медея подмешивала в свое колдовское зелье". Отсюда
2. В 1 главе Стайлз напевает строчки из песни: "Cake By The Ocean" группы DNCE. Перевод Ты расхаживаешь с таким видом, будто на похоронах. Всё не настолько серьёзно, детка. Откуда это волнение?
Отсюда
Ссылки: видео; .doc
Глава первая, в которой незнакомо-знакомая стая появляется в Бикон Хиллс
Он притаился в тени деревьев, слившись с ней. Его никто не видел, не замечал. А он зловеще ухмылялся, радуясь подобной невнимательности. Занятые делами, погруженные в свои заботы люди проходили мимо, даже не подозревая о том, что участвовали в кастинге. Он окидывал каждого заинтересованным взглядом, сличал одному ему известные параметры с составляющими эталона, мысленно ставил зеленые галочки напротив совпадений и красные крестики – несовпадений. Он искал идеал. Того, кто будет отвечать всем параметрам. Того, кто доставит максимум удовольствия. Того, чье убийство удовлетворит, успокоит. Того, кто привлечет внимание «десерта» - самого ожидаемого блюда из всех. Того, мотив убийства которого поймут единицы. Того, смерть которого больше всего напугает.
Из паба вывалилась компания мужчин. Все, как один, высокие, крепкие с короткими стрижками. Одежда, словно купленная по акции: «Три покупаешь – две в подарок» - кожаные куртки, темные футболки и штаны, массивные ботинки.
Он улыбнулся. Пятеро. На первый взгляд подходили все. Но стоило присмотреться – и четверо отпадали, не выдержав конкуренции c тем единственным. Они направились вниз по дороге, распевая песню, путая слова и хохоча. Он тоже рассмеялся – тихо-тихо – и бесшумно двинулся следом.
Возможно, он сделает это уже сегодня. Если не решит растянуть потрясающее, захватывающее томление предвкушения.
Придорожный мотель, стоявший почти на границе Бикон Хиллс, даже не имел названия. На огромной вывеске горело кислотно-розовое «Мотель» и чуть ниже была приписка «40$ за ночь». Это наталкивало на мысли о не самых лучших условиях для отдыха. Но в данный момент это едва ли имело значение. Главное, что благодаря его расположению, на их приезд пока никто не обратит внимания, решив, что они просто остановились передохнуть, прежде чем двинутся дальше.
Согласно оборотническому этикету у стаи были сутки на то, чтобы представиться альфе, отвечающему за территорию. И трое – если оставаться на границе, не продвигаясь в город.
Стайлз не собирался представляться и представлять своих бет альфе Бикон Хиллс. Не считал нужным. Он вообще хотел бы въехать в город, наделав как можно больше шума, но решил подождать. Они провели в дороге почти два дня и ужасно вымотались. Им пришлось ехать каждому на своей машине – или в случае близнецов на мотоциклах, - потому что в чужом городе они не могли остаться без колес, да и без вещей тоже.
Стайлз повел шеей, слегка сморщив нос – изо рта администратора мотеля неприятно пахло жареным луком, – и взял со стойки три ключа. Два – от номеров для бет, один – от своего. Стайлз не мог спать не то, что в одной постели с кем-то, даже в одной комнате. Члены его стаи обожали шутить на эту тему, называя неправильным оборотнем. В их генах заложено преимущественно тактильное восприятие мира, поэтому в порядке вещей для со-стайников были объятия, незаметные прикосновения, отдых в «общей куче», когда все валялись среди множества подушек и одеял, устроившись неприлично близко друг к другу, но даже и не думали ни о чем хоть отдаленно связанным с сексом. Обычно все так и засыпали, переплетясь руками-ногами, а Стайлз уходил к себе.
Он вышел из домика администратора. Эйден, Итан, Тео и Джордан ждали его на крыльце. Вот они, не просто его беты – единственные друзья. Стайлз чувствовал толстые невидимые для остальных нити, связывающие их, делающие сильнее. Он, не глядя, бросил ключи Итану и Тео, и направился вдоль одинаковых светло-серых дверей в поисках своей.
- Мы не могли выбрать место получше? – за спиной брезгливо уточнил Эйден.
- Завтра можете найти другой отель, снять квартиру или даже дом, - остановившись около нужной двери, Стайлз открыл ее, толкнул и удовлетворенно хмыкнул: в комнате было достаточно чисто, чтобы спокойно отдохнуть, не мучаясь от ужасных запахов и не задумываясь, что делали на этом покрывале раньше. – Здесь есть душ, горячая вода и кровать – это все, что мне сейчас необходимо.
Обогнувший его, Тео усмехнулся и вставил ключ в замок двери, находившейся слева.
- С утра первым делом этим займемся, - сказал Итан, переступив порог своего номера – справа от Стайлза – с таким видом, словно заходил в туалет на заправке, который уже лет сто никто не мыл.
- И тебе придется раскошелиться, - предупредил Эйден, следуя за братом.
Бросив на близнецов насмешливый взгляд, Джордан закатил глаза, подмигнул Стайлзу и скрылся вместе с Тео в их номере.
- Как будто когда-то бывало иначе, - пробормотал себе под нос Стайлз, прежде чем захлопнул за собой дверь.
Бросив сумку у кровати, Стайлз, раздеваясь на ходу, направился в ванную. Он хотел поскорее помыться, забраться в постель и расслабиться, позабыв хотя бы часов на восемь о цели их приезда.
Раннее утро – время, когда Дерек был предоставлен сам себе. Все еще сладко спали, а он бегал по своей территории, убеждаясь в ее безопасности. В Бикон Хиллс в принципе уже последние лет десять было тихо и спокойно. Преступления, конечно же, совершались, но сверхъестественное к ним не имело никакого отношения. Дерек, как альфа этого города, хотел, чтобы так оставалось и дальше. Хотя и знал – это невозможно. Он едва ли удивился, услышав недалеко от северной границы тонкий незнакомый аромат. В этом не было ничего страшного. Стая могла просто проезжать мимо. Но появившееся дурное предчувствие говорило об обратном.
Дерек вернулся домой в паршивом настроении. И оно стало только хуже с появлением Скотта, от которого несло паникой и страхом, что нервировало похлеще чужаков. Дерек ненавидел успокаивать бет. Ему всегда было тяжело подбирать правильные слова. В такие моменты он чувствовал себя четырнадцатилеткой, пытающимся пригласить понравившуюся девчонку на свидание.
- В городе объявилась другая стая, - выпалил Скотт, влетая на кухню.
- Ты их видел? – спокойно поинтересовался Дерек, достав из холодильника бутылку воды.
- Нет. Но запах. Я уловил запах у участка, когда подвозил Эллисон на работу. И самое странное, что он вроде бы мне знаком. Определенно чужой, но при этом в нем чувствовалось что-то знакомое.
Дерек скептически вскинул брови, сделав несколько жадных глотков из бутылки. Скотт любил видеть то, чего не было. В четыре года он постоянно твердил о вымышленном друге. В пятнадцать решил, что в него влюблена капитан группы поддержки. В шестнадцать – что один из членов команды по лакроссу. В те же шестнадцать он был уверен, что директор школы одержим злым духом. В семнадцать влюбился в Эллисон Арджент, и все внимание обратил на нее. Скотту казалось, что ей угрожала опасность буквально за каждым углом. Он постоянно забывал, что Эллисон из семьи охотников, служила в полиции и могла собственными руками уничтожить небольшую стаю.
- В мотеле остановились оборотни, но пока нет причин беспокоиться. Их сутки еще не вышли, - Дерек поставил бутылку на стол.
На втором этаже с тихим шорохом отворилась дверь. По коридору быстро прошла Брейден, затем сбежала по лестнице вниз, заглянула на кухню, приветливо улыбнулась Скотту и посмотрела на Дерека.
- Мне надо заскочить к Крису. Встретимся через час?
Дерек кивнул. Брейден вышла из дома, а Скотт сразу же вернулся к прерванному разговору:
- Но чего им ждать? Они успели покрутиться в городе, но не нашли минуты представиться тебе?
- Возможно, они просто искали магазин. Успокойся, Скотт, - Дерек покосился на висевшие над дверью часы. – Опоздаешь на работу.
- У меня еще есть время. Ты уверен, что они не опасны?
- Нет. Но я не собираюсь поддаваться твоей панике и нападать первым.
Скотт глубоко вздохнул.
- Хорошо-хорошо. Ты прав.
- А теперь марш на работу. У меня полно дел.
Стоило Дереку покинуть заповедник, незнакомые ароматы сразу ударили по обонянию. Едва уловимые даже для сверхчувствительного нюха оборотня, но безумно яркие в силу своей новизны. Они вели к городу. Дерек крепче сжал руль, убеждая себя соблюдать спокойствие. Чем дальше он ехал, тем отчетливее удавалось различать запахи. Они, безусловно, имели нечто общее, присущее исключительно членам одной стаи. Но Дерека больше интересовали различия, которые помогут в будущем идентифицировать каждого из чужаков. Четыре аромата были совершенно незнакомы. А вот в пятом, который, видимо, имел в виду Скотт, проскальзывали неповторимые лимонно-хвойные ноты, которые Дерек надеялся больше никогда не услышать.
Около офиса риелтора стояло два мотоцикла – ни у кого из жителей Бикон Хиллс таких не было. А на парковке у кофейни – одной из двух в городе, в которых варили приличный кофе – ярким пятном маячил голубой джип. Дерек припарковал камаро по соседству, покинул машину и зашел в кофейню.
Стайлз стоял последним в очереди, барабанил пальцами по прилавку в такт игравшей песне и обернулся, едва звякнул колокольчик на двери, хотя о приближении Дерека узнал задолго до этого.
- See you walking 'round like it's a funeral, not so serious, boy; why those feet cold?* – пропел Стайлз с хитрой усмешкой, окинув Дерека с головы до ног откровенным взглядом.
Дурашливость нелегко ему давалась. Инстинкты подталкивали к атаке, немедленному нападению на альфу, захватившему его территорию. В груди зарождалось рычание, которое с трудом удавалось сдерживать, отвлекаясь на идиотскую песню, отлично подходящую для пикапа, но никак не для заигрываний с врагом.
Дерек посмотрел в ответ равнодушно, встал рядом, изучая Стайлза в отражении витрины. Последний раз, когда он его видел, Стайлз был тощим подростком, совершенно нескладным, напоминающим скорее оленёнка, едва-едва вставшего на ноги, чем волка. Теперь же он, определенно, был им: сильным, хитрым, умным волком. Мешковатая одежда едва скрывала крепкое тело, а вот наигранное веселье почти идеально маскировало злость. При других обстоятельствах Дерек похвалил бы его за выдержку.
- Чего желаете? – с приветливой улыбкой спросила бариста Минди.
- Отведать тортик на берегу океана, - поигрывая бровями, пропел Стайлз и, рассмеявшись, кивнул на витрину. – Двадцать апельсиновых кексов и карамельный латте. Люблю сладкое.
Минди зарделась, смущенно улыбнулась, пробила заказ и отошла к кофемашине.
- Надолго в городе? – как бы невзначай поинтересовался Дерек.
- Как получится. Неужели ты мне не рад?
- Лучусь радостью, разве по мне не видно? – насмешливо изогнув бровь, Дерек повернулся к подошедшей к нему второй баристе. – Два больших американо.
- И все? Взял хотя бы булочки. Выглядят аппетитно.
- Когда ты собирался показаться?
- Не думал, что мне нужно отмечаться дома. Бикон Хиллс – такой же мой город, как и твой.
- Так ты решил вернуться?
- Кто знает, кто знает, - Стайлз выложил на прилавок деньги, подхватил стакан с кофе и пакет с кексами. – Но мы определенно еще увидимся, - ухмыльнувшись, он подмигнул Дереку и ушел.
Позабыв, что со Стайлзом никогда ничего не бывало просто, Дерек опрометчиво позволил себе расслабиться. Хотя должен был, услышав ровный рокот тойоты Брейдон, наоборот, насторожиться. Стайлз еще не уехал – шуршал пакетом, причмокивал от удовольствия, жуя кекс, и прихлебывал кофе. Дерек расплатился, взял стаканы, вышел на улицу, Брейдон как раз покинула салон своей машины и направилась к нему.
Дерек протянул ей кофе. Она, взяв стакан, поцеловала Дерека в уголок губ.
Прислонившись к капоту своего джипа, Стайлз с интересом за ними наблюдал. Дерек встречался с красоткой. И если бы не запахи оружейной смазки, пороха, металла и аконита, витавшие вокруг нее, Стайлз даже позавидовал бы ему.
- Не знал, что тебе нравятся темненькие, - произнес он.
Брейдон резанула Стайлза острым, как клинок, взглядом и спокойно, будто говорила о меню на обед, обратилась к Дереку:
- Нужна помощь?
- Нет.
- Тогда я поехала. Созвонимся.
Они медленно, со вкусом поцеловались, отчего у Стайлза поперек горла встал только что съеденный кекс. Поморщившись, он бросил пакет через открытое окно на пассажирское сиденье, допил кофе и, выбросив стакан в урну, открыл дверь джипа. Брейдон как раз отстранилась от Дерека, улыбнулась ему, еще раз убийственно посмотрела на Стайлза и вскоре уехала.
- Сколько в этом было демонстративности. Для меня старались? И кто из вас увидел во мне соперника?
- Ты же понимаешь, что она может надрать тебе задницу, даже не вспотев?
- Я совру, если скажу, что боюсь, - сев в машину, Стайлз захлопнул дверь, отсалютовал Дереку и направился в офис риелтора – пять минут назад близнецы сообщили, что подобрали несколько вариантов квартир. Стайлз нужно было сделать окончательный выбор.
Дерек проводил джип хмурым взглядом, достал телефон, быстро набрал: «В девять общий сбор» и отправил сообщение всем бетам. Если он верно понял Стайлза – их ждали большие проблемы.
Глава вторая, в которой все – или почти все – ошибаются в выводах
Он бесшумно шел по тропинке, ведущей к излюбленному месту горожан для пикников. Оставалось всего несколько миль. Он уже слышал рокот машины, направлявшейся туда же - только по дороге – и на всякий случай углубился в лес. Густая поросль мешала продвигаться вперед, еловые ветви царапали лицо, ветер то норовил пробраться под одежду, то прижимал ее к телу, корни цеплялись за ноги – и это все его мало беспокоило. Для него сейчас не существовало никаких препятствий. Он видел, чувствовал свою цель и во что бы то ни стало собирался до нее добраться.
Поляна уже маячила перед глазами. Огромный черный джип вырулил из-за поворота, разрезав темноту желтым светом фар, и остановился около поваленных бревен.
Он притаился за деревом на границе леса. Его цель – единственный, отвечающий всем требованиям парень в черной кожаной куртке – не торопился покидать машину, сидел, барабаня пальцами по рулю, то и дело поглядывал на часы и раздражающе хмыкал. За одно это его хотелось прибить – быстро, одним ударом, лишь бы затих. Но заслуживал парень большего, более тесного контакта, более тонкого подхода.
Он собирался забирать его жизнь медленно, наслаждаясь каждым мгновением.
Парень вытащил из кармана телефон и почти сразу же раздраженно швырнул его на пассажирское сиденье.
Он довольно ухмыльнулся. Глушилка работала идеально, подавляя сигналы мобильной сети.
Парень вышел из машины.
Он подобрался, быстрой тенью выскользнул из-за дерева и уже через пару секунд впился когтями в горло не успевшего ничего понять парня. Тот округлившимися перепуганными глазами уставился на него, вызвав лишь самодовольную усмешку, и попытался вырваться.
Он цокнул языком, слегка качнув головой, и сжал горло чуть сильнее. Когти пропороли тонкую кожу. До носа долетел металлический запах, по пальцам побежали струйки теплой крови, сливаясь на тыльной стороне ладони в одну. Парень притих, сглотнул.
- Подожди-подожди-подожди, мы могли бы…
Он покачал головой, оскалил клыки и низко зарычал.
Парень едва не обделался.
Он захохотал, разжал пальцы и отошел на несколько шагов, с любопытством ожидая дальнейших действий.
Парень, заведя за спину руку, пытался нащупать ручку на двери машины, и не сводил с него испуганного взгляда.
Надеялся сбежать.
Глупый.
Он разделся быстро, подмигнул и через секунду парня, так и не сумевшего открыть дверь, в машину впечатал волк.
Стекло треснуло.
Парень заверещал, как девчонка, а огромный белоснежно-серый волк раздирал хрупкое человеческое тело когтями и зубами.
Не успел Дерек, закончив дела в городе, вернуться домой и насладиться тишиной, как приехал Скотт. Не такой перепуганный и паникующий, как утром, но все равно очень взволнованный. Дерек демонстративно посмотрел на часы – едва-едва пробило восемь, - затем перевел вопросительный взгляд на Скотта.
- Я освободился раньше. Эллисон доберется сама – что мне было делать? – как ни в чем не бывало пожал плечами Скотт.
Дерек раздраженно закатил глаза. Скотта укусила Талия – мама Дерека, - когда ему только-только исполнилось пять. Дети реже отторгали укус, быстрее привыкали к изменениям и принимали «волка». Поэтому Мелисса МакКолл, едва узнав от своей близкой подруги, Талии, что сына можно вылечить от опасной болезни, согласилась. Скотт легко пережил обращение, быстро нашел якорь и мало чем отличался от урожденных оборотней. Он часто бывал у Хейлов, играл с мелкими, вырос практически на глазах Дерека, и тот воспринимал его, как еще одного младшего брата. Так же воспитывал, так же задирал, так же переживал за него. И Скотт, в свою очередь, точно так же, как и все остальные мелкие, порой доставал его.
- Прибрался бы дома.
- Эллисон не разрешает прибираться без нее, после того, как я выкинул прихваченные из участка документы, подумав, что это мусор, - покраснев, пробормотал Скотт.
Дерек слышал эту историю. «Прихваченными из участка документами» были газетные вырезки в пакетах для улик, которые Эллисон должна была завести в хранилище вещественных доказательств утром следующего дня. К счастью, спохватиться она успела до того, как вывезли мусор.
Скотт направился к дивану под насмешливым взглядом Дерека, прошел мимо, замер, вернулся и шумно обнюхал.
- Это вообще-то неприлично, - заметил Дерек, неодобрительно нахмурившись, будто Скотту снова было пять, и он заново познавал преобразившийся мир.
- От тебя пахнет лимонами. И хвоей. Как… как… - Скотт сосредоточенно свел брови, очевидно вспоминая, откуда знал эти запахи.
Как только он сообразит, что к чему, прицепится хуже клеща, требуя подробностей. Дерек собирался рассказать, кто именно приехал в Бикон Хиллс, всем бетам сразу, чтобы несколько раз не повторять, не успокаивать и не внушать не делать глупостей, а теперь приготовился к худшему.
- Скотт, скоро придут остальные, и я все объясню.
- Как у участка! Это тот самый запах, что я уловил у участка. Только насыщеннее. Ты встречался с той стаей! Они приходили? Представились? Кто они?
- С альфой. Я видел только его, - Дерек отошел от Скотта, поднял со стола грязные кружки, оставшиеся здесь с завтрака, и направился на кухню.
- И кто это был? Кто он? Зачем приехал? Надолго?
- Скотт.
Тот шел следом, очевидно не собираясь отставать и обращать внимание на слова Дерека.
- Кто это был? Почему запах мне кажется знакомым? Ты не скажешь мне, кто это был? Этот альфа?
Устало вздохнув, Дерек поставил кружки в раковину и повернулся к Скотту.
- Из конкурирующей стаи, - спокойно произнес он, выбрав самый нейтральный ответ из возможных. Скотт вскинулся, желая продолжить допрос, который сейчас был совершенно не уместен. Позже у него будет время, так же как и у всех бет. – Это моя проблема, - холодно отрезал Дерек, добавив в голос интонации, присущие исключительно альфам. Стоило только им проскользнуть, беты подчинялись, переставая спорить, и покорно склоняли головы.
Скотт, понуро кивнув, плюхнулся на ближайший стул.
- Но ты же зачем-то нас всех собираешь.
- Все приедут – и узнаешь, - Дерек взял с кухонной стойки полотенце и бросил его в Скотта. – Протри стол. Хватит сидеть без дела.
Скотт недовольно скривился, но полотенце взял, поднял задницу и принялся оттирать стол ото всех, оставшихся за последние дни, следов кружек и тарелок.
Перед возвращением Стайлз собрал некоторую информацию о стае Хейла. Кто в ней, чем занимаются, как выглядят – весь тот необходимый минимум, который поможет быть на шаг, а то и два впереди противника. Поэтому, увидев Киру, Малию и Лидию, устроившихся на лавочке в парке и лакомившихся мороженым, решил понаблюдать издалека, послушать, надеясь узнать что-нибудь интересное. Они обсуждали покупки, прикидывали, куда еще успеют заглянуть. Стайлз скучающе зевнул, застегнул молнию толстовки под самое горло и подумал, что надо бы купить шарф. В Бикон Хиллс дули ужаснейшие ветра.
Внезапно все изменилось. В воздухе запахло тревогой. Недонеся до рта рожок мороженого, Лидия замерла, ее глаза будто бы остекленели – она стала походить на восковую фигуру из музея.
- Лидия? – тихо позвала Малия.
- В чем дело? – Кира прикоснулась к плечу Лидии.
Та никак не отреагировала. По ее руке потекло подтаявшее мороженое – Лидия не шелохнулась. Белоснежная капля скользнула на запястье и оттуда сорвалась, упав на платье. Лидия даже не вздрогнула. Стайлз настороженно подобрался, нахмурился, сосредоточенно сканируя территорию, но ничего подозрительного не уловил. А если не смог он, альфа-оборотень, то не могла и Лидия, обычный человек. Однако с ней, определенно, что-то происходило. Что-то очень странное.
Она встала, выбросила мороженое в урну, чистой рукой подхватила сумочку и поспешила на парковку.
- Нам срочно нужно ехать.
- Куда? – хором воскликнули, бросившись за ней, Малия и Кира.
- Не знаю. Но нужно торопиться.
Стайлзу все это не нравилось. Он достал телефон, набрал Тео и произнес сразу, как тот ответил:
- Жди меня в машине.
- Ок.
Прежде чем Тео завершил вызов, Стайлз услышал: «К сожалению, мне пора. Я позвоню тебе». Они еще и суток не пробыли в городе, а Тео уже успел кого-то склеить. В этом не было ничего удивительного – он умел очаровывать, любил внимание и начинал скучать, если долго оставался один. Периодический секс со Стайлзом – определенно не считался. Потому что Тео нужны были все эти нудные, скучные ритуалы ухаживаний. Секс, конечно, тоже входил в обязательную программу, но вот ухаживания, завоевание понравившегося объекта – заводили Тео похлеще откровенного приглашения в кровать. Стайлз насмешливо относился к этому, совершенно не ревновал, иногда даже давал советы по обольщению очередного парня, но в данный момент поведение Тео не одобрял. Они не развлекаться приехали.
Кира достала мобильный. Стайлз услышал приглушенный голос Дерека:
- Кира?
- Лидия снова ушла в себя. Она куда-то нас ведет.
- Снова? – ошарашенно повторил Стайлз одними губами.
С Лидией творилась какая-то чертовщина. Из того, что он услышал и увидел, выходило, что она не такой уж обычный человек, как все думали.
- Держи меня в курсе. Я выезжаю. Скотт, попроси Эллисон забрать Кору из школы! – приказал Дерек.
Лидия, Кира и Малия сели в машину, Стайлз пробежался до другого конца парковки, где его уже ждал с заведенным мотором в неприметном темно-синем вольво Тео.
- Езжай за черной тойотой камри, - Стайлз плюхнулся на пассажирское сиденье. – И постарайся, чтобы нас не заметили.
- Понял. А что происходит?
- Не знаю. Но у меня очень плохое предчувствие.
Стайлз нервно барабанил пальцами по колену, стараясь среди окружающего шума, уловить то, что происходило в тойоте. Слышно было плохо. Мешали шорохи шин, музыка, раздающаяся из других машин, разговоры и многое-многое другое. Но Стайлз уловил произнесенное Лидией отстраненным голосом:
- Езжай вперед.
- Точно? – уточнила Малия.
- Да.
Стайлз передал Тео слова Лидии.
- А что там, впереди? – спросил тот.
- Излюбленное место горожан для пикников. Выезд из города. И даже есть дорога в заповедник.
Кира вновь позвонила Дереку, сообщила, куда они ехали. Ответов Дерека, к сожалению, Стайлз расслышать не смог. Но, судя по всему, тот направлялся к ним.
- Почти на месте, - произнесла Лидия. – Уходи вправо.
- Они едут к месту для пикников. Если мы свернем следом, окажемся в тупике. Впереди будут они, нас запрет Дерек. Езжай прямо. Последуем за ними на наших двоих.
Тео кивнул, увеличивая скорость, обогнал тойоту и ушел левее.
Они добрались до парковки около поляны почти одновременно. Там стояла машина с раскрытой дверью. А чуть поодаль лежал еле дышащий окровавленный парень. Стайлз и Тео отнеслись к зрелищу почти равнодушно – видели вещи и похуже. А вот от Лидии, Малии и Киры отчетливо веяло ужасом.
Лидия первой вышла из машины и приблизилась к парню. Тот, то ли заметив их, то ли просто так, поднял окровавленную руку.
- Вызывайте девять-один-один, - произнесла Лидия.
- Здесь едва живой парень. Он… будто бы… он разодран, - перепуганным голосом сообщила Кира по телефону Дереку.
Малия звонила в девять-один-один.
- Уходим. Нам здесь делать больше нечего, - сказал Стайлз, направившись прочь.
- Как она его обнаружила? – шепотом спросил Тео.
- Понятия не имею.
Дерек приехал минут на десять позже полиции – пришлось объезжать аварию, - и за это время тихая парковка превратилась в одно из самых оживленных мест города. По периметру была натянута желтая лента полицейского ограждения, всюду шныряли офицеры, один из них допрашивал Лидию, судмедэксперт осматривал тело, рядом с ним находился шериф. Кира и Малия стояли около тойоты.
- Как вы? – спросил Дерек, остановившись рядом с ними.
- Нормально, - Кира едва заметно улыбнулась.
- Он умер. Скорая не успела, - произнесла Малия, привалившись к двери машины.
- Что-нибудь сказал вам?
- Нет.
- С кем беседует Лидия?
- Джордан Пэрриш. Новенький, - Малия раздраженно фыркнула. – Эллисон упоминала, что к ним должен кто-то перевестись. Видимо, это он.
Новенький, появившийся в городе, одновременно с конкурирующей стаей – слишком подозрительно. Возможно, это обычное совпадение, но Дерек хотел прояснить все сразу.
- Подождите здесь. Пойду, переговорю с шерифом.
Кира и Малия кивнули.
Незаметно осматриваясь по сторонам, Дерек пересек парковку. В свежем вечернем воздухе не удавалось уловить ничего необычного: машины, прибывшие люди перебили все следы, даже если они здесь были.
- Шериф Стилински, можно вас? – приблизившись, он увидел разодранное тело, при одном взгляде на которое становилось ясно – убил не человек. От такого количества крови и разорванной плоти Дереку стало слегка не по себе.
Джон кивнул. Они отошли к его машине. Рядом не наблюдалось никого, кто мог бы подслушать.
- Почувствовал что-нибудь? – спросил Джон.
- Нет. Уже успели все перебить и затоптать. Но это, - Дерек едва заметно кивнул в сторону тела, которое пытались погрузить на носилки, - явно сделал не человек.
- Мы заметили. Нападение дикого животного. И даже если мы поймем, что это не зверь, сделать ничего не сможем. Сам понимаешь. Никого подозрительного не замечал?
Дерек замешкался. Помощники судмедэксперта, наконец, упаковали тело, застегнули молнию и, подхватив носилки, понесли их к фургону. Говорить о приезде Стайлза при таких условиях не хотелось. Дерек не верил, что тот замешан в убийстве. Это было бы слишком глупо с его стороны. Но и не упомянуть о нем сейчас – нельзя. Лучше уж шериф услышит эту новость от него.
- Стайлз в городе. Предполагаю, со своей стаей.
- Уверен? – Джон мастерски справился с удивлением и волнением.
- Да. Мы столкнулись с ним утром в кофейне. Их не видел. Я думал, он к вам уже заглянул.
- У нас с ним не самые лучшие отношения, - вынужденно признал Джон, поморщившись.
Дерек об этом знал, но не думал, что все настолько плохо. Из того, что он слышал, после смерти Клаудии Стилински Стайлз уехал к ее родственникам, потому что с трудом справлялся с обрушившейся на него силой альфы. Джон поддерживал с ним связь по телефону, изредка навещал. Чувство же вины, излучаемое им, было слишком сильным для того, кто считал, что поступил правильно и исключительно из благих побуждений. Но внутренние дела семьи Стилински Дерека пока не касались, поэтому он не стал заостряться на этом.
- Я не думаю, что это он. Или кто-то из его стаи, - поделился своими мыслями Дерек. – Слишком глупо с его стороны, едва появившись в городе, совершать такое.
- Согласен. Но поговорить с ним надо. Не знаешь, где…
- Извините, - к ним подошел тот самый новенький офицер, Джордан. Дерек едва не зарычал, оскалив клыки, уловив знакомый запах, не оставляющий больше сомнений относительно принадлежности Джордана к стае Стайлза. – Я закончил опрашивать мисс Мартин. Думаю, ее с подругами можно отпустить.
- Конечно.
- Он должен знать, где найти своего альфу, - резче, чем следовало, произнес Дерек, взглядом указав на Джордана.
Тот никак на подобный выпад не отреагировал. Люди не могли так же успешно, как оборотни, идентифицировать эмоции и считывать настрой других. Джордан был человеком, поэтому легко проигнорировал агрессивный выпад Дерека, да и вообще едва ли его замечал.
- Джордан? – Джон удивленно вскинул брови. – Ты тоже такой, - он кивнул на Дерека, очевидно намекая на его оборотничество.
- Нет. Но я в стае. Попросить Стайлза зайти в участок?
- Скажи, чтобы заглянул завтра с утра.
- Хорошо, сэр, - кивнув, Джордан поспешно удалился.
- Приглядывай за своими, - тихо и как-то отстраненно сказал Джон, будто бы мысли витали где-то очень далеко отсюда. Что, в принципе, совершенно нормально, учитывая все сегодняшние новости. Похлопав Дерека по плечу, Джон направился к своим подчиненным.
Как-то уж слишком сильно его выбило из колеи известие о приезде собственного сына. Задав офицеру вопрос о найденных в машине вещах убитого, он едва ли слушал ответ. Дерек никогда раньше не видел Джона таким.
Происходящее все меньше нравилось Дереку. Он не верил, что напал Стайлз - или кто-то из его бет. И простым совпадением это сложно назвать. В Бикон Хиллс никогда ничего подобного не случалось. Никаких «нападений диких животных». На территории под контролем самого страшного хищника из существующих – это просто невозможно. Вывод напрашивался сам собой: кто-то пришел за стаей Стайлза или вместе с ними. Возможно, этот некто и стал причиной их появления в городе.
Дереку хотелось прямо сейчас найти Стайлза и вытрясти из него правду. Только это, скорее всего, приведёт к ещё одному – на этот раз почти непреднамеренному – убийству и привлечёт ненужное внимание охотников, которые и так достанут Дерека из-за этого нападения, повлекшего за собой смерть человека. Поэтому для начала ему необходимо успокоиться и тщательно обдумать все, предварительно велев бетам не высовываться.
Собрание стаи началось всего лишь на час позже. Они устроились в гостиной. Дерек стоял около камина, скрестив на груди руки, медленно обводил всех взглядом.
Кора, не расстающаяся со своим смартфоном, с ногами забралась в кресло и украдкой переписывалась с друзьями. С каждым днем она все больше становилась похожа на Лору: те же длинные темные волосы, большие карие глаза, худая, обманчиво хрупкая фигура.
Айзек сидел на краю подоконника, поглядывал озабоченно, то и дело взъерошивал светлые кудри. Он лишился отца несколько лет назад, у него никого не было, и Питер оформил опеку. Укус Айзек попросил недавно, но поразительно быстро нашел якорь.
Питер оседлал стул и якобы случайно прикасался плечом к его бедру. Все прекрасно знали об их отношениях, но они все равно старались их скрыть, словно до сих пор боялись неодобрения стаи.
Диван занял Скотт, у него на коленях устроилась Эллисон – самая странная бета, самая неожиданная. Дочь охотников, которая вошла в стаю, не желая расставаться с любимым.
Кира и Малия занимали противоположный конец дивана. Иногда Дереку казалось, что между ними что-то есть. Но потом он чувствовал независимость Киры и забывал обо всех подозрениях. Она была с ними уже несколько месяцев, но так и не согласилась стать его бетой, вела себя дружелюбно, хотя держалась, по большей части, отстраненно, привлекая этим Малию, так и не простившую до конца ни Питера за связь с Айзеком, ни Дерека за то, что не был против.
Лидия сидела с независимым видом на самом краю другого кресла, скрестив ноги в лодыжках, будто бы ждала начала пятичасового чаепития, а не серьезного разговора. Она всегда была такой, внешне холодной, спокойной. И, наверное, если бы не ее немного странная, на взгляд Дерека, дружба с Малией, Лидия никогда не стала бы одной из его бет.
Дерек старался не думать, что мог вскоре их всех потерять. Нападение не укладывалось в голове, но при этом позволяло посмотреть на приезд Стайлза немного под другим углом, который, в принципе, не отменял угроз. Стайлз мог напасть, отобрать у Дерека и Бикон Хиллс, и стаю. Мог убить их всех, замаскировав это борьбой за территорию.
- Вы уже все знаете, что в городе другая стая, - спокойно начал он, умело скрыв тревогу. Беты почти синхронно кивнули. – И об убийстве тоже, - снова кивнули. – Я не думаю, что это их рук дело.
- Почему? Разве не очевидно, что это они? – громко спросил Скотт.
- На самом деле, нет, - Эллисон ласково погладила его по щеке. – Они знают, что в городе живут охотники и другая стая. С их стороны не осмотрительно лезть на рожон.
- Глупо, - добавил Питер. – Подставляться так – очень глупо.
- Хотите сказать, что это сделало животное? Обычное дикое животное? – недоверчиво уточнила Малия.
- Почему нет? В лесу водятся дикие животные, - пожав плечами, сказал Айзек.
- Пока мы не будем касаться убийства – этим занимается полиция, - поспешно прервал назревающий спор Дерек. – Я собрал вас из-за пришлой стаи. Их альфа – Стайлз Стилински. Сын шерифа, если кто не знает.
- Стайлз?! – удивленно воскликнул Скотт.
- Зачем он приехал? – Эллисон недоуменно нахмурилась.
- Предполагаю, хочет вернуться, - ответил Дерек.
- Хочет, - Кора оторвала взгляд от телефона. – Иначе, зачем ему снимать весь этаж в том шикарном доме на Форест-стрит? Пять квартир. Значит, их пятеро.
- Откуда ты знаешь?
Кора фыркнула, закатив глаза, посмотрела на него, как на непроходимого идиота.
- Сестра Эн работает риелтором, к ней сегодня наведались незнакомые парни. Близнецы. Красавчики. Сестра Эн сразу сделала стойку, пытаясь хотя бы одного из них охмурить. А кто бы ни стал? Очевидно, что они при деньгах.
- Стайлз, - Лидия загнула палец, - близнецы, - еще два, - Джордан Пэрриш, - еще один. – Кто пятый?
- Думаю, я видел его с Дэнни в книжном магазине, - неуверенно произнес Айзек. – Среднего роста, смазливый.
- Что будем делать? – Скотт подобрался, готовый прямо сейчас броситься разбираться с другой стаей.
- Вы – ничего. Стайлз пока ведет себя спокойно, - Скотт попытался возразить, но Дерек взглядом заставил его замолчать. Если и дальше все будут друг друга перебивать – собрание никогда не закончится. – Его беты тоже. У них еще осталось два дня, чтобы прийти ко мне и либо попросить остаться, либо заявить о желании забрать себе этот город. Если Стайлз претендует на Бикон Хиллс, он объявит о своих намерениях более очевидно. И я надеюсь, вас это касаться не будет. Борьба происходит между альфами, - он опустил незначительную деталь, что так бывало чаще всего, но не всегда. Питер единственный, кто еще из присутствующих об этом знал, и Дерек не сомневался, что он, не желая напугать Айзека, будет молчать. – Вам просто нужно быть осторожнее, особенно учитывая сегодняшнее нападение. Не нарываться. Не поддаваться на возможные провокации. И в случае чего – сразу звоните мне.
Беты послушались. Спорить никто не хотел. Даже Скотт немного успокоился, поняв, что Эллисон ничего не угрожает, по крайней мере, от стаи Стайлза.
Глава третья, в которой открываются новые факты
Лес прочесывала полиция. Число городских патрулей увеличилось. Он смеялся, наблюдая за этим. Все их действия были бессмысленными. Они не знали, кого искать. Они не догадывались, кто будет следующим. Они не понимали, что у них нет ни единого шанса победить.
Он решил затаиться, переждать, усыпить их бдительность, а потом напасть в самый неожиданный для них момент на того, кого в итоге выберет.
В списке кандидатов осталось четверо. Он пока присматривался к троим из них, выбирал тщательно, но менее придирчиво, чем первого. Потому что важны были лишь двое. Первый, которым он заявил о себе. И последний, который должен был мучиться сильнее и дольше остальных, наблюдать, как один за другим его единомышленники, друзья умирали, пытаться спастись, нанести ответный удар и в итоге понять, что все напрасно. Он все равно умрет.
Так же как и остальные.
Утренняя пробежка удалась. Стайлз потренировался в ловкости, обходя расставленные охотниками ловушки. И проверил память, сворачивая то там, то там и обнаруживая именно то, что ожидал: сваленное дерево, поросшее ярким мхом, через которое в детстве прыгал; куст ядовитых ягод, которых однажды наелся и перепугал всех; старый-старый дуб, на стволе которого вырезал свое имя; заросли жутко колючего растения, за которыми прятался от охотников в самую ужасную ночь в своей жизни. Несколько раз у него появлялось ощущение, что где-то поблизости находился Дерек, но стоило чуть ускориться и взять немного левее или правее – оно пропадало, и Стайлз сразу же о нем забывал. В этом чудесном утре не было места ни для кого другого.
На обратном пути он заглянул в пекарню, купил булочек – только-только испеченных, они даже сквозь пакет слегка обжигали пальцы – и в лифте приплясывал от нетерпения отведать их – пахли они просто божественно. Парни уже наверняка услышали этот потрясающий аромат и собирались прийти к Стайлзу на завтрак. Удивительно, как вся его маленькая стая была падка на свежую выпечку и обожала ее больше мяса. Что для таких хищников, как они, было странно.
Усмехаясь своим мыслям, Стайлз зашел в квартиру, закрыл дверь, бросил пакет на кухонный стол и направился в ванную. А не успел оттуда выйти и надеть штаны, как с ночной смены вернулся Джордан, подошел к квартире Стайлза и замер, отчего-то не решаясь ни постучать, ни зайти. Это на него было не похоже. Заволновавшись, Стайлз поспешил открыть ему, на ходу натягивая футболку.
- Заходи, - он с беспокойством посмотрел на Джордана.
Тот выглядел усталым, едва сумел вымученно улыбнуться, приветствуя, и, едва переставляя ноги, пошел прямиком на кухню, ведомый исключительно притягательным ароматом булочек.
- Ты на зомби похож, – захлопнув дверь, он направился следом. - Что случилось?
- Нападение диких животных. Ты же в курсе, я ночью написал, - сев на стул, Джордан притянул к себе пакет с булочками, не глядя, достал одну и откусил половину.
Наблюдающий за этим зрелищем с умиленной улыбкой Стайлз покачал головой и распрощался с идеей ограничиться легким завтраком, забив на готовку. Джордана необходимо было накормить чем-то более существенным. Стайлз открыл холодильник и достал все, что могло потребоваться для омлета.
- Из-за нападения диких животных ты не стал бы топтаться на пороге, словно нагулявшийся, наконец, кот, который испугался, что его не пустят.
- Твой… шериф Стилински хочет с тобой поговорить.
- Ожидаемо, - равнодушно кивнув, Стайлз бросил на скороду несколько ломтиков бекона. - Удивительно, что он не прислал тебя или кого-то из офицеров меня арестовать.
- У него нет никаких оснований.
- Бывало и такое, - горько усмехнувшись, Стайлз встряхнул головой, отгоняя дурные воспоминания, и включил кофемашину. – Съезжу после завтрака. Показаться отцу все равно надо. Совмещу… необходимое с необходимым.
- Может, кому-то поехать с тобой?
- Не стоит. Да и появляться с кем-то – только привлекать к себе лишнее внимание.
Стайлз перевернул бекон, поставил кружки в кофемашину, разбил несколько яиц в миску, добавил молоко – в общем, ни на секунду не останавливался, двигаясь быстро, легко, теряясь в привычных действиях, вытесняя реальность. Джордан встал, подошел к нему со спины и крепко обнял, но при этом ничуть не мешал. Он не испытывал на себе в полной мере всех связей стаи, не мог так же, как оборотни, чувствовать других. Но у Джордана была настолько хорошо развита эмпатия, что ему и не нужны были оборотнические примочки, чтобы понять, когда требовалось его участие.
Стайлз потерся о его плечо затылком, благодарно улыбнулся и, когда омлет был готов, пихнул локтем в живот.
- Садись, пока остальные не налетели. И расскажи лучше, кто-нибудь догадался, что ты не человек?
- Нет. Они уверены, что я просто человек из твоей стаи.
- Вот и отлично, - довольно усмехнувшись, Стайлз быстро накрыл на стол, водрузил перед Джорданом тарелку с омлетом и кружку с кофе, а сам, устроившись напротив, притянул к себе пакет с булочками и с радостью, почти не жуя, умял первую.
Полицейский участок Бикон Хиллс ничуть не изменился. Вчера Стайлз уже несколько раз проходил и проезжал мимо, собираясь зайти, но в последний момент передумывая. Сегодня, если бы не «приглашение», скорее всего, тоже бы не решился. Последние десять лет он лично отца не видел. Поддавшись слабости, иногда забирался на страницу полицейского управления, находил фотографии с пикников и официальных мероприятий, но приехать не просил, так же как и сам не напрашивался, прекрасно зная, что ему не обрадуются.
За стойкой дежурного стояла незнакомка. Она прижимала телефонную трубку плечом к уху, вскинула брови, безмолвно спрашивая, что Стайлзу нужно.
- Я к шерифу. Он меня ждет. Вроде бы, - он убрал руки в карманы толстовки. – Я – Стайлз.
Он пытался справиться с неловкостью. Раньше ему не требовалось представляться и говорить, к кому пришел. Стайлз спокойно проходил в кабинет отца, по пути здороваясь со всеми. Теперь же он чувствовал себя здесь чужаком, особенно под холодным, раздраженным взглядом этой, совершенно незнакомой ему девушки-офицера. При этом на него накатывала ностальгия. Запахи, звуки полицейского участка, сотрудники, которых он знал раньше – от всего веяло прошлым. Сердце сжалось, пульс зачастил, а на глаза невольно навернулись слезы.
- Шериф Стилински, к вам какой-то Стайлз, - прокричала она, держа трубку в руке и подойдя настолько близко к кабинету отца, насколько позволяла длина провода.
«Какой-то». Стайлз усмехнулся, сдерживая язвительные комментарии. Отец вышел из кабинета и кивком пригласил зайти.
- Привет, пап! Рад меня видеть? – намеренно громко поздоровался Стайлз и самодовольно улыбнулся, почувствовав растерянность и смущение офицера. – Можешь, не отвечать, я и так знаю, - плюхнувшись на стул для посетителей, Стайлз покрутил головой, с интересом осматриваясь.
Здесь тоже мало что изменилось. Даже его детское фото по-прежнему стояло на столе. Отец прикрыл дверь, сел за стол и устало посмотрел на Стайлза. Тому хотелось подчиниться встрепенувшемуся волнению, поинтересоваться ел ли отец, когда в последний раз спал и ничего ли ему не нужно, но этот порыв пришлось задушить на корню. Этому отлично поспособствовал разговор между той самой девушкой-офицером и кем-то еще. «Это сын шерифа? Я думала, что у него только Скотт». «Ты что, это же Стайлз, его отправили то ли в колонию, то ли в психушку после смерти его матери». «Бедный мальчик с ума сходил от горя».
- Так в чем дело? Джордан упомянул какое-то убийство, но не совсем понимаю, причем здесь я, – спокойно произнес Стайлз, убеждая себя, что все эти слова ничуть его не волновали.
- Надеюсь, что не причем. На мужчину напали. Предположительно, дикое животное. Но, возможно…
- Я? Или мои парни? – Стайлз расхохотался, откинув голову назад. – Па, это нелепо. Я не настолько глуп, чтобы сразу кого-то убивать. Вот выжду пару-тройку дней, и тогда разверну-у-у-усь, превращу Бикон Хиллс в один сплошной хаос.
Отец устало вздохнул, помассировал переносицу и спросил тише, но по-прежнему своим полицейским тоном:
- Зачем ты вернулся?
Дернув головой, Стайлз нелепо приоткрыл рот, округлив в наигранном удивлении глаза и заявил, как можно более возмущенно:
- Это мой дом! Я имею право здесь жить, так же, как и вы все.
- Все не так просто. И ты это знаешь.
- Я знаю, что усложняю все точно не я, - он смахнул с колена невидимые пылинки. В приемной все стихло. Видимо офицеры вспомнили о своих непосредственных обязанностях. – Обещаю, как можно реже попадаться тебе на глаза. Если ты еще не в курсе, моя квартира находится максимально далеко от твоего дома и участка, так что это будет не трудно сделать.
Он говорил небрежно с совершенно равнодушным выражением лица, глуша в себе все встрепенувшиеся инстинкты. Его сейчас с безумной силой тянуло перемахнуть через стол, сгрести отца в объятия, вдохнуть его запах полной грудью, почувствовать его тепло, ощутить крепкие ответные объятия и долго-долго не отпускать. Но он не мог себе этого позволить, хотя бы потому, что не хотел почувствовать, как отец окаменеет, а потом решительно оттолкнет, лишний раз напомнив, что они, по сути, стали совершенно чужими друг другу.
Люди легко забывали о близких, отталкивали их от себя, вычеркивали из своих жизней. Для оборотней же, в силу обостренных чувств, семья, стая – были всем. Они никогда не смогли бы отказаться от одного из своих, даже если бы он убивал невинных и за ним пришли охотники. Они стояли бы за него горой, а потом собственными руками наказали. По крайней мере, именно так поступали в нормальных стаях, где детей с детства окружали любовью, заботой и умеренной строгостью. Исключения бывали везде, но о них даже думать не хотелось.
Первые четырнадцать лет своей жизни Стайлз был окружен родительской любовью, имел множество друзей и был невообразимо счастлив. А потом все разом на него обрушилось: пубертатный период во всем его великолепии, смерть мамы и сила альфы. Стайлзу тогда необходима была поддержка, а от него разом все отвернулись. И он готов был наплевать на это, если бы отец по-прежнему оставался рядом, потому что нужен был, как никто другой. Но тот от него отказался. И никогда в жизни Стайлз больше не чувствовал себя более одиноким и брошенным. Конечно, его не выкинули на улицу, просто отправили к маминым родственникам. Он оказался в большой любящей стае, где ему всегда были искренне рады, где его поддерживали. Только ему так и не удалось забыть, как отец, закрывшись на кухне с Крисом Арджентом, говорил, что не сможет жить в одном доме с монстром, что не в силах справиться с альфой и Стайлза необходимо как можно скорее увезти подальше отсюда.
Встряхнувшись, Стайлз резко поднялся, отгоняя прочь воспоминания.
- Это все? Я могу идти?
- Конечно.
Кивнув, Стайлз выхватил взглядом то, чего до этого не замечал: широкий ободок обручального кольца на безымянном пальце левой руки, и едва не рухнул обратно на стул, будто получил реальный удар.
- Ты женился? – небрежно поинтересовался Стайлз, поспешно сжимая ладонь в кулак и пряча вылезшие когти.
- Да, - отец смутился, но это ничуть не успокоило. – Мы с Мелиссой решили, что так гораздо проще будет уладить ряд вопросов.
Первым делом Стайлз подумал о больнице. Отец уже не молод, работа у него опасная. Стайлз всегда боялся его потерять. Он на каждый звонок из Бикон Хиллс – а поступали они ежемесячно – отвечал, с зачастившим от ужаса пульсом, что вот сейчас его попросят немедленно приехать, потому что отец находится на грани жизни и смерти. Теперь получалось, что ему, в лучшем случае, позвонят, чтобы пригласить на похороны. И то, если вспомнят о нем. На свадьбу, вот, забыли позвать. Даже по телефону и словом не обмолвились.
- Пышная была свадьба?
Отец выглядел виноватым, но опять же – это не успокаивало.
- Нет. Мы просто расписались в мэрии. Были самые… - он не договорил, но Стайлз и так знал, какое слово осталось невысказанным: «близкие». Самые близкие.
- Все логично, - он скривил губы в болезненной усмешке, взялся за ручку двери и, дернув ее на себя, добавил: - Я же тебе никто.
- Стайлз…
Он быстро, едва не сбив парочку выскочивших словно из-под земли офицеров, покинул участок. Клыки царапали плотно сжатые губы, кровь заполняла рот, порезы на ладонях не успевали затягиваться. Он вновь чувствовал себя преданным, брошенным, не знающим, куда идти и кто его примет. Стайлзу хотелось одного – обратиться в волка, не озаботившись даже раздеванием, и бежать-бежать-бежать подальше отсюда, воем рассказывая всем о своей боли, призывая стаю и уводя ее из этого проклятого места. Но он пока еще помнил, что не мог отдать власть звериным инстинктам, не мог позволить себе спрятаться и зализывать раны в одиночестве.
Пока еще не мог.
Он сел в джип, положил руки на руль и прижался к нему лбом, вспоминая маму, вспоминая всех своих бет, напоминая, что обязан держаться ради них, успокоиться и взять себя в руки. Никто, кроме его стаи, ему не нужен. Ничье мнение, кроме членов его стаи, его не волнует. Ничья безопасность, кроме его стаи, его не заботит.
Постепенно звериные инстинкты усмирялись. Буря стихала. Когти втягивались, превращаясь в ногти. Клыки – в зубы. Раны затягивались. По крайней мере, внешние.
В городе было не так много мест, которых Дерек всеми силами старался избегать: южная часть парка, где по воскресеньям собирался книжный клуб, а в остальные дни любили гулять молодые мамочки с колясками; дом Арджентов и ателье Берзэ. Последнее было раем для всего женского населения Бикон Хиллс и адом почти для всего мужского. Владелица, Берзэ «забудьте-о-фамилии-и-мадам-я-слишком-молода-для-этого» шила просто потрясающие платья – даже Дерек, ни черта не разбирающийся в моде, это признавал, - и была ужасно любвеобильна. Она флиртовала со всеми, перешагнувшими рубеж совершеннолетия. В ее присутствии Дерек задыхался от феромонов и уставал отбиваться от неприличных предложений. Если бы он не пообещал Коре забрать ее выпускное платье – никогда не сунулся бы сюда.
Прежде чем зайти в ателье, Дерек несколько раз глубоко вздохнул, напомнив себе, что все-таки взрослый мужчина, к тому же альфа, и не должен опасаться какой-то женщины. Стоило ему только переступить порог – Берзэ отошла от огромного стола, заваленного рулонами ткани и приветливо улыбнулась.
Дерек протянул ей квитанцию.
- Зачем нам это? – Берзэ махнула рукой. С ее плеча будто бы случайно соскользнул рукав. – Я прекрасно знаю тебя и твою милую сестренку. Может, чаю?
- Нет, спасибо.
- Тогда я сейчас принесу платье, - она кокетливо поправила прическу, развернулась и, покачивая бедрами, удалилась в заднюю комнату.
Дерек раздраженно вздохнул, сместившись чуть ближе к приоткрытому окну. На улице неподалеку остановилась машина, и он не обратил бы на ее внимание, если бы не услышал смех Дэнни. Тот не входил в стаю Дерека, но отчасти, из-за того что когда-то встречался с Айзеком и довольно часто бывал у них дома, имел к ней отношение.
- Спасибо, что подвез. Ты не должен был… - произнес Дэнни.
- Брось, мне совершенно не сложно. И я безумно рад, что ты позвонил именно мне и попросил помочь, - ответил ему некто.
Хлопнули двери машины, и почти сразу же в ателье зашел Дэнни, а следом за ним внешне незнакомый, но при этом очень знакомый по запаху парень. Видимо, тот самый бета, которого упоминал Айзек.
- Привет, - Дэнни приветливо улыбнулся Дереку. – Тео – Дерек, Дерек – Тео.
- Приятно познакомиться, - вполне искренне произнес Тео, невзначай обнимая Дэнни за талию.
- И мне.
На этом формальности были соблюдены. Дэнни отошел в сторону, увлекая за собой Тео.
Тот вел себя расслабленно, присутствие чужого альфы его ничуть не напрягало – что было весьма и весьма странно. У оборотней в генах была заложена настороженность по отношению к своим собратьям по природе – но не по стае, - потому что они все по умолчанию воспринимались, как враги.
- Твой бывший? - прошептал Тео Дэнни на ухо.
- Нет. Кузен моего бывшего.
- Но ты бы хотел.
- А кто – нет?
Тео посмотрел на Дерека поверх плеча Дэнни, встретился взглядом и честно ответил:
- Я.
Дерек усмехнулся, насмешливо вскинув брови. Он прекрасно знал, что понравился Тео – подобные реакции скрыть практически невозможно, - и был уверен, что тот с радостью трахнулся с ним, если бы только Дерек не являлся альфой конкурирующей стаи.
Берзэ выпорхнула из задней комнаты с большим чехлом для одежды, судя по его виду, в него засунули десяток платьев, а не одно. Дерек даже немного испугался, что оно не поместиться в его багажник.
- О, Дэнни и его милейший друг, с которым мы непременно познакомимся поближе через секунду. Дерек, если что-то будет не так – пусть Кора сразу же звонит.
- Хорошо, - Дерек забрал у Берзэ платье и поднял его повыше, опасаясь, что оно коснется пола и, несмотря на чехол, испачкается. – Спасибо, до свидания, - добавил он и поспешил уйти.
Дерек как никогда радовался, что припарковался прямо напротив входа в ателье. Все, что теперь от него требовалось – сделать два шага, открыть багажник, аккуратно, не помяв, положить в него платье и закрыть. Если Кора заметит хоть одну лишнюю складку – устроит такое, что появление конкурирующей стаи покажется сущей ерундой. Дерек раздраженно передернул плечами и достал из кармана завибрировавший телефон.
Звонил Джон и просил как можно скорее приехать в участок.
Зайдя в полицейский участок, Дерек кивнул приветливо улыбнувшейся Джейн, дежурной, и сразу же направился в кабинет шерифа. Все офицеры его знали, и никто даже не подумал остановить, наоборот, кивками приветствовали, словно Дерек был одним из них. В кабинете – помимо Джона – уже находился Крис Арджент. Дерек встал прямо напротив него, у противоположного конца стола, и скрестил на груди руки.
Находиться в одном помещении с охотником и не пытаться его убить – против природы оборотня. Потому что, какой бы нейтралитет они ни соблюдали, какие бы мирные договора ни заключали – от охотников – и от Криса Арджента в том числе – веяло неприязнью, ненавистью и злобой. По его глазам Дерек видел, что он в любую секунду готов выхватить пистолет и разрядить обойму аконитовых пуль в надоевшего, все никак не дающего повода оборотня или, если опустить политкорректность, животного.
- Спасибо, что пришли, - Джон держался как всегда вежливо и чуть отстраненно. – Я позвонил вам сразу после того, как получил фото жертвы. Его лицо… - он поморщился, достал из одной из папок, усеивающих стол, фотографию и показал им. – Это максимум, что получилось сделать, - все лицо убитого было покрыто крупными аккуратным стежками. Неприятное зрелище, но лучшего того, что было вчера. – Вы его не знаете?
Дерек видел этого парня на заправке пару раз в компании Кейт Арджент, но не знал его, поэтому покачал головой. Крис же кивнул.
- Себастьян Уиллер. Охотник. Из тех, кто постоянно в дороге. Заезжал на днях, жаловался, что все глухо и скучно.
Дерек холодно посмотрел на Криса, с трудом удерживаясь от нападения, хотя бы словесного. На языке охотников «глухо и скучно» означало, что никто из сверхъестественных существ не сделал ничего плохого, не дал повода убить себя.
- Возможно, что все было не так глухо и скучно, как он сказал, и кто-то пришел за ним? – Джон убрал фотографию обратно в папку.
- Вполне. Или это постаралась пришлая стая, - сказав это, Крис взглядом дал понять Дереку, что и его стая под подозрением.
- Мы даже не знаем, может ли кто-то из них обращаться в волка. А из того, что я видел, парня раздирало животное. Не оборотень в бета-релизе, а животное.
- Эксперты это подтвердили, - добавил Джон. – Официально, дело практически закрыто. Но я должен быть уверен, что Уиллер просто оказался не в то время не в том месте.
- Я поговорю с этим альфой. Если причастен он или его беты – мы с ним разберемся.
Джон спокойно кивнул, будто речь шла не о его сыне. У Дерека в голове не укладывалось, как можно настолько равнодушно относиться к подобному заявлению.
- Хорошо. Спасибо Крис. Будем на связи, - Джон посмотрел на Дерека и по какой-то причине заколебался.
- Я позвоню, - Арджент направился на выход.
Вскинув брови, Дерек взглядом уточнил у Джона, мог ли тоже идти.
- Дерек, задержись. Мне нужно с тобой поговорить, - дождавшись, пока за Арджентом закроется дверь, Джон продолжил: - Я разговаривал со Стайлзом утром. Он сказал, что не делал этого. Но… - отведя взгляд, он потер сзади шею. – Стайлз уже в детстве обращался в волчонка. Клаудия скрывала это ото всех, а после ее гибели – он утратил эту способность. Даже эта ваша полуформа у него стала неустойчивой.
- В этом нет ничего удивительного. Стресс повлиял, - удивительным была способность ребенка контролировать полную трансформацию, но об этом Дерек решил умолчать.
- Да. Тетя Клаудии говорила то же самое. Поэтому мы и решили отправить его к ним. В стае ему было бы проще. Это не столь важно сейчас. Я всего лишь хотел сказать, что если Стайлз вновь может становиться волком, то он – подозреваемый.
- Крис с этим разберется.
- Мне бы хотелось быть уверенным, что он разберется с виновным, а не подозреваемым. Зная его методы, он может заставить Стайлза…
- Не думаю, что Стайлза можно запугать или заставить. Он столкнулся с наемницей, а она страшнее любого из охотников, и даже не вздрогнул. Если же вы окольными путями хотите попросить присмотреть за Арджентом и Стайлзом – то я сделаю все, что смогу.
- Спасибо.
- Не за что.
Дерек покинул кабинет Джона в растрепанных чувствах и никак не ожидал увидеть у входа в участок Арджента, очевидно дожидающегося его.
- Что бы ты ни думал, я не одобряю методов других охотников. Моя семья следует кодексу. Мы защищаем тех, кто не может защитить себя сам, - произнес Арджент.
Дерек не купился на эти откровения. Арджент прикрывал свою задницу на тот случай, если вдруг всплывет, что Уиллер с дружками нарушили кодекс.
- Вы убиваете тех, кто не может сбежать от вас, - сказав это, Дерек заметил новенького офицера, Джордана, садившегося в патрульную машину и усмехнувшегося так, будто услышал его слова, что, учитывая расстояние между ними, было невозможно.
Арджент промолчал, но своего недовольства скрыть не смог. Дерек надел солнечные очки и, как бы между прочим, поинтересовался:
- Ты будешь чувствовать раскаяние, если придется убить Стайлза?
- Конечно, - моментально выпалил Арджент, словно давным-давно выучил ответ именно на этот вопрос. Его же сердцебиение с ним было несогласно.
Кивнув сам себе, Дерек направился к камаро.
+ комментарии